Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳(とMSFS🛩)現在8歳,美しい容姿からは想像もつかない,過酷な🐈生を経て,九カ月のとき三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる.だんだんと甘えっ子になってくる予定🐈Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

パナマ五日目フライトです。

快晴のパナマシティから出発です。

今回は、おともだちも一緒です。

Vol du cinquième jour au Panama.

Nous partons de la ville ensoleillée de Panama.

Cette fois, nous avons un ami avec nous.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

パナマシティには、円く配置された橋があったので、着陸チャレンジしました。

しかし、橋は溶けるので着陸不可能でした。

Il y avait un pont circulaire à Panama City, alors j'ai essayé d'atterrir.

Cependant, l'atterrissage était impossible car les ponts fondaient.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

今回は、パナマ湾の海上を移動します。

目的地は、湾に浮かんでいる一番大きい島の最南端です。

Cette fois, nous voyagerons par la mer dans le golfe du Panama.

Notre destination est la pointe la plus au sud de la plus grande île flottant dans la baie.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

湾の中にある小島たち。それらにも空港があります。

<Coronel Raül Arias Espinosa>いにしえのスペインの軍人の名前を空港につけているらしい。

そういうの、抵抗ないのかな、現地の人は。

それとも、もう混血化が進んでいて、誰も関心がないのかな。

過去を忘れたほうが、人類みな幸せに共存できるのかな。

などなど、フライト中はつらつらイロイロなことを考えます。

Petites îles dans la baie. Ils ont aussi des aéroports.

Ils donnent à l'aéroport le nom d'un ancien soldat espagnol, <Coronel Raül Arias Espinosa>.

Je me demande si les habitants ne résistent pas à ce genre de choses.

Ou sont-ils déjà tellement mélangés que personne ne s'en soucie ?

Je me demande s'il ne serait pas préférable pour tous les êtres humains d'oublier le passé afin de pouvoir vivre ensemble de manière heureuse.

Diverses pensées me viennent à l'esprit pendant le vol.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

別の島に上陸する直前の海上に、MSFSで初めて見るテクスチャがありました。

Juste avant d'atterrir sur une autre île, en mer, des textures ont été vues pour la première fois dans le MSFS en mer.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

最終目的地の島です。ここは、パナマ湾に浮かぶ島でも一番大きい島です。

San Miguel空港も、目的地のMP26/Punta Cocos空港も海岸のすぐそば。

今回の航路は、小さい空港も滑走路がアスファルト舗装されていました。

意外でした。

Île de destination finale. C'est la plus grande des îles du golfe du Panama.

L'aéroport de San Miguel et l'aéroport de destination, MP26/Punta Cocos, sont tous deux situés sur la côte.

Sur cette route, les petits aéroports avaient également des pistes asphaltées.

C'était inattendu pour moi.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

おともだちは、帰りました。

では、今夜の宿を探しにいきましょう。

Mon ami est parti.

Maintenant, allons chercher un logement pour ce soir.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

MP26/Punta Cocos空港のそばの、美しい朝日が見える村の一軒を選びました。

読了、ありがとうございました。

次フライトはコロンビア入国予定です。

「日本からフランスに帰るフライト」続きます。

よろしければお付き合いください。

Nous en avons choisi un dans un village avec une belle vue sur le lever du soleil, près de l'aéroport MP26/Punta Cocos

Merci de votre lecture.

Le prochain vol sera pour la Colombie.

Le vol du Japon vers la France continue.

Veuillez rester avec nous si vous le souhaitez.(02/09/2021)

今ここ北米と南米の真ん中🛩Ici même, au milieu de l'Amérique du Nord et du Sud.

今ここ北米と南米の真ん中🛩Ici même, au milieu de l'Amérique du Nord et du Sud.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

おまけ:日本のシマーいかくまさんのライブに参加させていただきました。

PS : J'ai participé à un live du simmer japonais ,ikakuma.

MSFS2020 ♡NO.91♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

おまけ2:マルタ島を観光しました。再現されてませんでした。

PS 2 : Visite de l'île de Malte. Elle n'a pas été recréée.

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

この端っこに貼ってミケに気付いてくださる方がいるだろうか🐈Je me demande si quelqu'un va remarquer cette Miké en la mettant au bout de l'article.

この端っこに貼ってミケに気付いてくださる方がいるだろうか🐈Je me demande si quelqu'un va remarquer cette Miké en la mettant au bout de l'article.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article