Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳(とMSFS🛩)現在8歳,美しい容姿からは想像もつかない,過酷な🐈生を経て,九カ月のとき三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる.だんだんと甘えっ子になってくる予定🐈Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

「日本からフランスに」帰るフライト9日目です。
Nous sommes au 9ème jour de notre vol "du Japon à la France".

さよーならUST-Kamchask空港UHPK。

Au revoir l'aéroport de UST-Kamchask UHPK.

リアル天気は、快晴です。

Le vrai temps est clair et ensoleillé.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

今回は、カムチャッカ半島を離れ、ベーリング海横断を始めます。

Cette fois, nous quittons la péninsule du Kamchatka et entamons notre traversée de la mer de Béring.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

さようならカムチャッカ半島、氷の土地よ。

Adieu Kamchatka, terre de glace.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ベーリング海に入ったら少し曇天になり、それだけでピッツくんが凍る。

Lorsque nous sommes entrés dans la mer de Béring, le temps est devenu un peu nuageux et cela a suffi à geler M. Pitts.

トリムはマイナス壱に設定。

L'assiette est fixée à moins un.

これで高度は、600フィートまで上がる。

Avec cela, l'altitude passe à 600 pieds.

同じトリム設定で4000フィートまで上がった日もある。

Certains jours, je suis montée jusqu'à 4000 pieds avec le même réglage d'assiette.

なぜなのか。

Pourquoi ?
近ごろ大変気になるのが気象どす。
Le temps est une grande préoccupation ces jours-ci.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

海の上を飛ぶのはヒマです。退屈です。

Voler au-dessus de la mer est ennuyeux. Je m'ennuie.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

最初の島が見えてきました。

La première île est maintenant en vue.

Île Béring ベーリング島

Île Béring ベーリング島

その名もベーリング島。

Son nom est l'île de Béring.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

芝生が良く刈られてる。

La pelouse est bien tondue.

ゴルフ場みたい。

On dirait un terrain de golf.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ベーリング島、めちゃカワイイ。

L'île de Béring est très mignonne.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

赤毛のアンの舞台みたい。

On dirait que c'est un monde de "Anne aux pignons verts".

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

モンゴルのテントみたいな円い建物があるよ。

Il y a des  bâtiments circulaires qui ressemblent à une tente mongole.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

発電用風車もある。

Il existe également des éoliennes pour la production d'électricité.

ロシア領土で初めてみたよ。

Je les ai vus pour la première fois sur le territoire russe.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

では本日の目的地、Niko Iskoye空港UHPXに降りましょうか。

Descendons donc vers notre destination du jour, l'aéroport Niko Iskoye UHPX.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

お花畑に着陸成功。

Atterrissage réussi dans une champs de fleurs.

少し滑走路を行き過ぎたようですけど。

Je pense que je suis allée un peu trop loin sur la piste.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

それにしてもなんて可愛らしい島なの。

Au fait, quelle belle île.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

今日のお宿は、お花草原空港のこのお家にしましょう。

L'hébergement d'aujourd'hui se fera dans cette maison située à l'aéroport, dans la prairie fleurie.

読了、ありがとうございました。

「日本からフランスに」帰るフライト続きます。
Notre vol "du Japon à la France" continue.

よろしければお付き合いください。

Si vous voulez, restez avec nous.

これから始まるベーリング海横断🛩Début de la traversée du détroit de Béring

これから始まるベーリング海横断🛩Début de la traversée du détroit de Béring

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

おまけです:ペンタゴンに着陸チャレンジしに行きました。

PS:Nous sommes allés au Pentagone pour le défi de l'atterrissage.

現ボーイング機長で元F-15パイロット3chさんの動画を見たからデス。

Parce que j'ai vu la vidéo de M. 3ch, un actuel capitaine de Boeing et ancien pilote de F-15.

MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.09♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

結論:ペンタゴンは建物全体が透明の膜につつまれてました。だから中庭には降りられませんでした。ドローンでは、何処にでも入れました。

Conclusion : l'ensemble du bâtiment du Pentagone était recouvert d'une membrane transparente. Donc nous ne pouvions pas descendre dans la cour. Avec le drone, on pouvait entrer partout.

記念に、中庭と建物の屋上に着陸しました。

Nous avons atterri dans la cour et sur le toit du bâtiment en guise de mémorial.

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article