Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳(とMSFS🛩)現在8歳,美しい容姿からは想像もつかない,過酷な🐈生を経て,九カ月のとき三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる.だんだんと甘えっ子になってくる予定🐈Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

今日は、あまねさんライブに、F-18くんで参加しにきました。

Aujourd'hui, je suis venue participer à multiplayers live d'Amane san avec F-18-kun.

日本です。

C'est le Japon.

お上手なシマーさんたちが編隊飛行をしています。

Les bons simmers volent en formation.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

ボーイングは、大きいので、一番見つけやすいですね。

Boeing est le plus facile à trouver car il est très grand.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

上の写真のこちらは、シマーのみなさんやワタクシから師匠と呼ばれるお方。

C'est l'homme sur la photo ci-dessus, qui est appelé Maître par les Shimmers et Moi .

お邪魔しないように付いていかねば。

Je dois le suivre sans le déranger.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

きっちきちの飛行機たち。

Ces avions sont si étroits.

見とれていたワタクシは、速度を上げ過ぎて追い越してしまいます。

J'étais tellement excitée de les voir que je suis allée trop vite et les ai dépassés.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

でも大丈夫。

Mais ne vous inquiétez pas.

そんなときは、一時停止ボタンを押してみなさんを待つという小技があります。

Il y a un petit truc : appuyer sur le bouton pause et attendre tout le monde.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

最初の五分で編隊飛行に疲れるワタクシです。

Je suis fatiguée de voler en formation dans les cinq premières minutes.

だけど、ステキな風景なので、がんばって付いて行く努力をします。

Mais c'est un beau paysage, alors j'essaie de le suivre.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

気付いた:編隊飛行とは、飛行機のおしりを見つめ続けるフライトなり。

J'ai remarqué : le vol en formation est un vol où l'on trouve sans cesse les fesses de l'avion.

「もっと穴に近づきたいな」

Je veux me rapprocher du trou.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

エアブレーキがあるとはいえ、速度を合わせるのも、高度を合わせるのも、たいへん。

Même avec l'aérofrein, il est difficile d'ajuster la vitesse et l'altitude.

編隊飛行に慣れてらっしゃるみなさんは、やっぱ燃料の残量を減らすなど、何か調整してらっしゃるのかな。

Je me demande si ceux d'entre vous qui ont l'habitude de voler en formation ont fait des ajustements, comme réduire la quantité de carburant restante.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

ときどき内部視点にします。

Parfois, j'utilise la vue intérieure.

フレームに飛行機が入ると、ワクワクします。

C'est excitant de voir un avion dans le cadre.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

富士山です。

C'est le mont Fuji.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

富士山を愛でながら飛行機たちと飛べるなんて、シアワセです。

De voler en admirant Fuji avec les avions est une expérience merveilleuse.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

ところでワタクシ、さっき三回目のコロナワクチンを打ったばかり。

Au fait, je viens d'avoir ma troisième dose du vaccin contre la corona.

腕が痛いのは、ワクチンのせいか、編隊飛行のせいか。

Est-ce à cause du vaccin ou à cause du vol en formation que j'ai mal au bras ?

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

汗も出てきました。

Je transpire aussi.

手汗も。

Et les mains moites.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

気付いたことがある。

J'ai remarqué quelque chose.

正しいかどうか分からないけど。

Je ne sais pas si c'est bien.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

:追い越しそうになったら、すこし上昇する動きをすると、追い越ししないで済む。

:Si vous êtes sur le point de doubler, faites un léger mouvement vers le haut pour éviter le dépassement.

それでもダメそうならスピードブレーキ使えばいい、気がする。

Si ça ne marche pas, utilisez le frein de vitesse, je pense.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

いいながめです。

C'est une belle vue.

こんなクッキリはっきり飛行機たちを見れたのは、初めてかもしれない。

Je pense que c'est peut-être la première fois que je suis capable de voir les avions aussi clairement.

(ジブンの前のプレイヤーたちが消えるバグ問題)

(Problème de bug où les joueurs devant soi disparaissent)

すんごいウレシイ。

Je suis si heureuse.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

だって、お上手な方たちばかりなんだもん。

Parce qu'ils sont tous si doués.

そばで飛べるの、夢みたい。

C'est un rêve devenu réalité de pouvoir voler avec eux.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

きっちきち。

Bien serrés.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

絶景なり。

Une vue magnifique.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

もちろん、写真は一瞬の場面です。

Bien sûr, l'image est une scène d'une seconde.

ワタクシ、安定して編隊飛行には程遠いのです。

Je ne suis pas encore très bonne pour voler en formation stable.

置いていかれることもあるし、近づきすぎて、他の飛行機のかたを消してしまうこともたびたび。

Parfois je me laisse distancer, parfois je m'approche tellement près que j'efface les autres plans.

恐縮でございます。

Je suis vraiment désolée.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

こんなにお上手な方たちを見ながら飛べる日がくるなんて、思わなかったね~。

Je n'aurais jamais cru voir le jour où je pourrais voler avec d'aussi bons pilotes.

もちろん、いっしょに飛べてはいなくて、必死に付いて行ってるだけという自覚はあります。

Bien sûr, je sais que je ne vole pas avec eux, j'essaie juste de les suivre.

でもやっぱり、ウレシイ。

Mais je suis toujours heureuse.

MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san
MSFS あまねさんライブ Live Multiplayers chez Amane san

大阪伊丹空港で、着陸は、シャチホコでした。

À l'aéroport Itami d'Osaka, j'ai atterri en piquant le nez de F-18 au sol.

みなさんに合わせて編隊着陸したかったのにいい。

J'aurais aimé atterrir en formation avec les autres.

でも、大満足のフライトでした。

Mais c'était un vol très satisfaisant.

主催者のあまねさんと参加者のみなさま、おつかれさまでした。

ありがとうございました。

Merci beaucoup à Amane san, l'organisatrice, et à tous les participants.

ナイアガラフォールズ空港から離陸してオンタリオ湖に飛びそこからナイアガラの滝に向かって川登り、最後はナイアガラの滝に向かって一直線!

Nous décollerons de l'aéroport de Niagara Falls, nous volerons vers le lac Ontario, et de là, nous remonterons la rivière vers Niagara Falls, et enfin, nous nous dirigerons vers Niagara Falls !

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article