Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳(とMSFS🛩)現在8歳,美しい容姿からは想像もつかない,過酷な🐈生を経て,九カ月のとき三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる.だんだんと甘えっ子になってくる予定🐈Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

諏訪之瀬島飛行場(RJX8)が見えてまいりました。

L'aérodrome de Suwanose-jima (RJX8) est en vue.

今日までここは、ワタクシの、名前も知らない島だったのです。

Jusqu'à aujourd'hui, c'était une île dont je ne connaissais même pas le nom.

Suwanosejima Airport(RJX8)

だけど、MSFS世界地図では、星付きで特別に表示されています。

Cependant, il est spécialement marqué d'une étoile sur la carte du monde du MSFS.

だから、飛行機好きの間では、有名な飛行場なんでしょう。

Il doit donc s'agir d'un aérodrome célèbre parmi les amateurs d'avions.

 

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

あれ?

Ah?

シャチホコった。

J'ai mis le nez au sol.

さすが星付き空港、侮りがたし。

Comme on peut s'y attendre d'un aéroport étoilé, il ne faut pas le sous-estimer.

(星付きは、着陸が難しい空港らしいです)

(on dit que les aéroports étoilés sont difficiles à atterrir).

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

で、着陸をやり直す途中で、海辺の堤防に着陸成功♡

Et sur le chemin pour refaire l'atterrissage, j'ai fait un atterrissage réussi sur la digue du bord de mer♡

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

なかなかに良さげな島である。

C'est une île plutôt agréable.

 

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

では、二度目の着陸トライするか!

Eh bien, essayons un deuxième atterrissage !
うむ、なかなかに美しく、ワタクシの好みじゃ。

Oui, c'est une belle île, comme je l'aime.

制覇してくれるわ!
Je vais la conquérir !

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

はっはっは♡

Hahahaha♡

着陸成功。

L'atterrissage est réussi.

これで諏訪之瀬島は、ワタクシの所有(もの)♡

Suwanose-jima est maintenant en ma possession♡

(そーゆーマイルールですの)

C'est une telle règle pour moi :)

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

かなり短い滑走路。

Une piste assez courte.

しかも海ポチャしそうな場所。

Et c'est un endroit où l'on risque de tomber dans la mer.

これは、確かに星付きにふさわしい危険空港かもなあ。

C'est peut-être un aéroport dangereux qui mérite une étoile.

(さきほどのワタクシのシャチホコは、未熟な腕のせいです)

(Mon échec de l'atterrissage plus tôt est du à mon inexpérience.)

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

このこじんまりした感じ。

Lîle a l'air très compact.

諏訪之瀬島、気に入ったなり!

Suwanose-jima, tu m'a plu !

「諏訪之瀬島(すわのせじま)は火山島である。人口は79人」

”Suwanose-jima est une île volcanique. La population est de 79 personnes.”

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

さて、お次は、硫黄島空港(ZZZZ)です。

Prochain arrêt, l'aéroport d'Iwo Jima (ZZZZZ).

硫黄島といえば、最初に連想するのが、第二次世界大戦の対米熾烈な戦いです。

Lorsque nous entendons Iwo Jima, la première chose qui nous vient à l'esprit est la bataille acharnée contre les États-Unis pendant la Seconde Guerre mondiale.

ですが、この鹿児島県の硫黄島は、ソノ島ではありません。

Mais cette Iwo Jima dans la préfecture de Kagoshima n'est pas cette île.

戦場となったほうは、東京都にあります。

Celui où la bataille a eu lieu est à Tokyo.

硫黄島が二つあるのも、ワタクシは、今回のMSFSで知りました。

J'ai appris qu'il y a deux îles Iwo Jima au MSFS cette fois.

いやー、MSFSは、学校の授業で使うべきだと、強く思うわ。

Je crois fermement que le MSFS devrait être utilisé dans les classes d'école.

硫黄島空港(ZZZZ) Satsuma Iôjima airport

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

MSFSの空港表記がイカしてるの。

MSFS lui a donné un panneau d'aéroport cool.

「Satsuma Iôjima」♡ 薩摩硫黄島ですって♡

C'est écrit "Satsuma Iôjima"♡

いかにもラストサムライの国ですなあ。

"Satsuma", ça sonne vraiment comme le pays du dernier samouraï♡

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

じゃん♡

Me, voici♡

サムライご帰還♡

Le Samouraïs est de retour♡

(うちのご先祖は水飲み百姓ですが)

(Mes ancêtres étaient des paysans)

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

さらばじゃ、薩摩の硫黄島よ!

Adieu, Iwo Jima de Satsuma !

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

自然の城壁で、村が高波から守られておる。

Le village est protégé des raz-de-marée par un mur naturel.

海ポチャしそうな空港の場所といい、おいどんの好みじゃ。

L'emplacement de l'aéroport, qui semble sur le point d'être inondé, est tout à fait dans mon gout.

召し抱えて遣わす、硫黄島♡

Tu m'appartiens désormais, toi, Iôjima♡

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

硫黄島には、かわいい桃色の山もあるなり。

Iwo Jima a aussi une belle montagne couleur pêche.

あっぱれ、薩摩の硫黄島!

Bien joué, l'Iwo Jima de Satsuma !

なんかサムライが乗り移って参っております。

On dirait que j'incarne un samouraï et que je parle avec leur accent.

今日のフライトは、ここまで。

C'est tout pour le vol d'aujourd'hui.

いやー、諏訪之瀬島も硫黄島も魅力的な島でしたねー。

Suwanose-jima et Iwo Jima étaient deux îles très attrayantes.

お次は、屋久島であります。

Le prochain arrêt est Yakushima.

あの、縄文杉で世界的に有名な。

Il est mondialement connu pour les cèdres de Jomon.

お楽しみに♪

J'ai hâte d'y être. J'espères que vous le serez aussi♪

NO.86MSFS♡DE LA FRANCE AU JAPON♡フランスから日本へ♡VOLER SUR LES CÔTES♡海岸線を飛ぶ旅♡ Le Japon N°6 Suwanose-jima et Iwo Jima♡日本6回目、諏訪之瀬島と硫黄島

「硫黄島(いおうじま)は、火山島。人口は125人」

”Iwo Jima est une île volcanique. Elle compte une population de 125 habitants.”

「第二次世界大戦中の1945年2月19日から3月26日まで、硫黄島の戦いの舞台となった島です。」

<L'île fut le théâtre de la bataille d'Iwo Jima pendant la Seconde Guerre mondiale, du 19 février au 26 mars 1945>

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

MSFS2020まとめ記事 
Anciens articles de MSFS2020.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article