19 Juin 2022
【MSFS2020】急遽開催!!333飛行隊 ツーリングライブ in 九州縦断
今日、Ryuさんのフライトが運休になりましたので333飛行隊ツーリングフライトをしたいと思います。21時に福岡空港スタートで阿蘇、宮崎回って鹿...
333 Squadron live touring in Kyushu:Départ de l'aéroport de Fukuoka et vole autour d'Aso et Miyazaki jusqu'à Kagoshima.
今回は、日本のシマー、うめっちさんのライブに参加させていただきました。
うめっちさんの他に、あいすさんという女性シマーを筆頭に数人のシマーさんが加わり、参加者たちが迷子にならないよう気を配ってくださったり、観光ガイドをしてくださいました。
Cette fois, j'ai participé à un live d'un simmer japonais, appelé Umecchi-san.
En plus d'Umecchi-san, plusieurs autres simmers, menés par une femme simmer appelée Ice-san, ont pris soin des participants afin qu'ils ne se perdent pas, et ont également fait des guides touristiques.
参加者たちは、福岡空港RJFFに集合しました。
Les participants se sont rassemblés à l'aéroport de Fukuoka RJFF.
わたくし、今回のフライト中に護衛させていただく大型機を見つけました。
ステキな機体に乗ってらしたBatakenさんです。
J'ai trouvé un gros avion que je vais escorter pendant ce vol.
Voici M. Bataken dans son bel avion.
みんなで九州の美しい山脈をめぐりながら、途中にある空港にタッチアンドゴーしていきます。
Nous voyageons tous autour des magnifiques chaînes de montagnes de Kyushu, en faisant des touch-and-go aux aéroports le long du chemin.
フライト中の空にアントノフを見つけました。
わたくしがダイスキな大型輸送機です。
J'ai trouvé un Antonov dans le ciel pendant mon vol.
C'est un grand avion de transport, ce que j'adore.
お腹を見せるアントノフと🐈は、同じ威力をワタクシに対し発揮すると思われます。
それからは、Batakenさんのボーイング機と、ひきこもりさんの乗っているアントノフ機のふたつを護衛させていただきました。
Antonov et 🐈, montrant leur ventre, sont censés exercer le même pouvoir contre moi.
Dès lors, j'ai escorté les deux Avions, le Boeing de Bataken et l'Antonov d'Hikikomori.
かれらは、もしかして大型機に映ってるけど、本当は戦闘機か?とわたくしが疑うほど、キレッキレの機動をするので、見失わないよう付いていくのがたいへんでした。
Il était difficile de suivre leur rythme sans les perdre de vue, car ils faisaient des manœuvres tellement extrêmes que je me demandais s'ils étaient en avion de chasse qui se déguiseraient en gros avion.
TOPGUN1のワンシーンの再現を試みるワタクシ。
Je tente de recréer une scène de TOPGUN1.
当フライトは、グループが二つ以上に分かれていたおかげか、目立った消え消え現象が、出発と到着時をのぞき発生しませんでした。
肝心の最後の鹿児島空港着陸時に、Bataken氏とひきこもり氏の飛行機二機が、ジブンからは見えなくなってしまい、編隊着陸できなかったことが残念でした。
Le vol n'a pas connu de disparitions notables des autres avions, sauf au départ et à l'arrivée, probablement parce que le groupe était divisé en deux ou plusieurs groupes.
Il est dommage que je n'aies pas pu en formation atterrir avec les deux avions de M. Bataken et M. Hikikomori, car ils étaient hors de vue à l'aéroport de Kagoshima à la fin du vol.
突発的ライブだったにもかかわらず、参加者全員に気を配った運営をなさったうめっちさんとおともだちたちには感謝です。おつかれさまでした。ありがとうございました。
読了、ありがとうございました。
Bien qu'il s'agisse d'un live improvisé, je tiens à remercier Umecchi-san et ses amis pour avoir organisé l'événement et pris soin de tous les participants. Merci beaucoup pour votre travail.
Merci de votre lecture.
umecchi - フランス猫のミケ Miké, le chat français
フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれし...
過去のうめっちさんライブたち 🛩'Umecchi's lives dans le passé