Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳(とMSFS🛩)現在8歳,美しい容姿からは想像もつかない,過酷な🐈生を経て,九カ月のとき三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる.だんだんと甘えっ子になってくる予定🐈Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

Covid-19♡日本のハガキ♡Carte postale japonaise

Magariyachi Tsuyoshi "Dried persimmon, Cat"「猫、干し柿」

Magariyachi Tsuyoshi "Dried persimmon, Cat"「猫、干し柿」

日本のA氏から近況報告のハガキが届いたよ。

J'ai reçu une carte postale de M. A au Japon me disant ce qui se passe.

コロナ禍中ではあるものの「日本はなんとなく、みんな普通の日常です。マスクはしていますが、大騒ぎではなくなりました」だそうです。

Malgré des ravages du coronavirus, il a dit : "C'est une sorte de vie normale au Japon. On porte des masques, mais ce n'est plus un problème."

Covid-19♡日本のハガキ♡Carte postale japonaise

それにしてもこのハガキ。

Mais cette carte postale.

日本の昔の田舎の風景と猫。

Une scène de vieille campagne japonaise et un chat.

なんという素晴らしい主題でしょう。

Quel merveilleux thème !

しばらく飾っておきませうね。

Mettons-la en place pour un moment.

ありがたいやね、ミケ?

Monsieur A est très sympa, n'est-ce pas, Miké?

ミケ「うーん。これは色々な匂いがするなの」

Miké: "Hmm. Cela sent beaucoup de choses."

怒りのおまけ:

Outrage supplémentaire :

コロナといえば、今朝(2020/10/13)のラジオFrance Interニュースで、ロシアと中国が、ワクチン開発中の、フランスパスツール研究所などをハッカー攻撃していると報じてた。

En parlant de coronas, le journal radio, France Inter de ce matin(13/10/2020) a rapporté que la Russie et la Chine sont en train de pirater l'Institut Pasteur français et d'autres qui développent un vaccin.

ハッカー攻撃の理由は、自国が世界で最初のワクチン開発成功国になるため。

La raison de l'attaque du hacker est de faire de leur pays le premier pays au monde à développer avec succès un vaccin.

データを盗むだけでなく、開発を妨害する目的で動いているそうな!

Non seulement ils volent des données, mais ils s'efforcent de saboter le développement du vaccin, paraît-il !

だから、先の研究所などは、換気や冷暖房の使用を最低限にして、開発を続行する羽目になっているそうな。

Les laboratoires sont donc contraints de poursuivre le développement avec une ventilation et une climatisation minimales.

ハッカーたちは、研究データの破壊をもくろんで、気温調節やら研究所の機能を止めようとしてるらしい。

Les pirates informatiques essaient de détruire les données de recherche et de mettre fin au contrôle de la température et à d'autres fonctions du laboratoire.

なんじゃそらあ!!!

Non, mais !!!

野鳥など野生動物を保護した場合は、上をクリックなさってね。

Si vous avez un oiseau sauvage ou d'autres animaux sauvages, cliquez ci-dessus.

対処法や野生動物専門医院や保護団体の連絡先付き、過去記事です。

C'est un ancien article, avec des moyens de protection et des cordonnées du clinique vétérinaire spécialisé dans les animaux sauvages et de l'association.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article