フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.
思惑どおり立ち上がってくれて、うれしい限り💛 J'ai installé un nouveau jeu de Miké: Elle s'est levée sur ses pattes comme exactement mon souhait💛Contente. (はんぐー!) (Mordre-!) ボルドーで子育て中のお母さんの生活をイラストを中心にご紹介。La vie quotidienne dessinée d'une maman à Bordeaux.
散歩中に、人間みたいに賢い顔した柴犬君と散歩中に出会ったよ。 On a rencontré un Shiba Inu qui avait le visage intelligent comme un humain pendant le promenade. 柴犬も秋田犬も、フランスで時々見かけるようになりました。 On commence à apercevoir de temps en temps les Shiba Inu et Akita Inu même en France. 我が家も大好き、柴犬💛...
「なんじゃ、ありゃあ!?」というとき、猫の首は伸びる。 ”Qu'est-ce que c'est que ça !? " Quand le chat se dit, son cou s'allongera. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké qui criait anormalement fort, on... 野鳥など野生動物を保護した場合は、上をクリックなさってね。...
この黒猫は、庭に降りて(とかげのセザール一家や小鳥ちゃんたちを襲わない)、良い猫。 Ce chat noir, c'est un bon chat qui ne descend dans le jardinet (et n'attaque ni la famille de César de lézard, ni les petits oiseaux). 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。...
Télé-sieste♡ 在宅昼寝♡ 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké qui criait anormalement fort, on... 野鳥など野生動物を保護した場合は、上をクリックなさってね。 Si vous avez un oiseau sauvage ou d'autres animaux sauvages, cliquez ci-dessus....
ミケ立つ。 Mike se lève. 今日はきっと佳い日になるでせう。 Aujourd'hui doit être une bonne journée. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké qui criait anormalement fort, on... 野鳥など野生動物を保護した場合は、上をクリックなさってね。 Si vous avez...
とうさんの眉間のシワを見よ。 Regardez les rides entre les sourcils de Papa. とってもマジメな会議の真っ最中なのだ。 Il est en plein milieu d'une réunion très sérieuse. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké qui criait anormalement...
朝食を摂っている、人間家族の視線の先に、しばしば現れる茶トラ。 Un chat roux apparaît souvent dans la ligne de regard de la famille humaine qui est en train de prendre son petit déjeuner. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké...
がんばって仕事するとうさんとミケ。 Papa et Mike qui travaillent dur. 疲れたので、ちょっと一休み。 Je suis fatiguée,alors un peu de repos. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké qui criait anormalement fort, on...
KIOKIOさん、ありがとうございます✈Merci M.KIOKIO KIOKIOさんの動画👆で知りました。 ジブンの場合、クリックの先が手になってはいなかった気がします。 (そもそも内部視点で操縦できないし) けれども。 動画を拝見していたら、Legacy(なんのこっちゃよ)にしたくなりました。 だからLock/verrouilléになっていたのを、Legacy(なんのこっちゃよ)に変更したデス。 というに、万一コックピット内で操縦するとき(それはいつくるのやら)、ボタンをクリクリ操作したりが、とてもスムーズにできそうだからデス。...
ふわふわを的確に言い表している日本語を見つけました:「和毛(にこげ)」。 On a trouvé un mot japonais qui représentait exactement les poils doux Fuwa Fuwa de Miké: "Niko-gé". 意味は、「鳥獣の柔らかい毛。また、人の柔らかい毛。」 "Niko-gé" se dit "Les poils doux des oiseaux et des bêtes. Aussi les cheveux doux humains. にこげ【和毛/毳】とは。意味や解説、類語。鳥獣の柔らかい毛。また、人の柔らかい毛。うぶげ。...
約15歳です。 il a environs 15 ans. ボルドーで子育て中のお母さんの生活をイラストを中心にご紹介。La vie quotidienne dessinée d'une maman à Bordeaux.
Il doit y avoir beaucoup de visites de ses copains aujourd'hui aussi. きっと今日もたくさんお友達がやってくるよ。 ボルドーで子育て中のお母さんの生活をイラストを中心にご紹介。La vie quotidienne dessinée d'une maman à Bordeaux.
En alerte: Miké surveille le promeneur noir. ボルドーで子育て中のお母さんの生活をイラストを中心にご紹介。La vie quotidienne dessinée d'une maman à Bordeaux.
今日は、かあさんのひざで我慢。 Miké se contente des genoux de Maman pour aujourd'hui. Miké m'a pris la chaise. むうう。ケツ圧がー。 La bataille à la recherche de la faiteuil. ケツ圧がー。 (Les fesses me repoussent-!) On se demande à qui elle appartient, cette fauteuil. 引退試合ビデオを熱く視聴するミケ。(もちろんお気に入りの椅子の上で)...
引退試合ビデオを熱く視聴するミケ。(もちろんお気に入りの椅子の上で) On ignore pourquoi, mais Mike regarde chaudement le match retraite du joueur de Baseball Ichiro. (Bien sûr sur la chaise préférée) Miké m'a pris la chaise. むうう。ケツ圧がー。 La bataille à la recherche de la faiteuil. ケツ圧がー。...
肉球の間からも毛が生えている。 コーフンして遊んだ後なんて、ごそっとまとめて抜けた肉球毛が、床に落ちている。 Avant Miké, on ne savait pas qu'il y avait des poils entre les coussinets aussi. Après la récréation dynamique de Miké, ensemble de ces poiles se trouvent parfois par terre. それは、毛づくろいの時に、けっこうな音を立てること。...
毎月曜日。布やら服やらが安価で売られてます。 釣銭の計算が苦手なひと、誇大は当たり前「これは何ブランドが使ってる高級麻布」、布に穴が開いてたり。 もちろん上質な布の掘り出し物も。 まさに、玉石混交です。 サンミッシエル広場は、日曜は骨董市になります。 その一角に、昔ながらのオルゴール弾き?のおじさまが。 古い楽譜をここで売っていらっしゃるそうな。 オルゴール専用の楽譜は大きくて長かったです。
昨夜くしゃみが止まらなかったので。 一家全員で、路面電車に乗って。 人間姉が精神安定剤役を担う。 大人しくていい子。 「そうじゃない患畜の時は、最初に注射を済ませるんだ」 そうで、長袖着用も噛まれたときのため、だそうです。 今度は注射二本した。 目薬も鼻吸引の薬も再開。 猫風邪とは一生の付き合いになるねえ。
Et le soleil du mois de mai♪ ボルドーで子育て中のお母さんの生活をイラストを中心にご紹介。La vie quotidienne dessinée d'une maman à Bordeaux.
夏のひと月は、ボルドー市による無料のロックフェスが 市内のあちこちで開催されます。 これは、ガロンヌ河の岸辺で毎木曜に行われるフェス。 やっぱり食べてる。 いつもフードトラックが数台出ます。 これはクレープ。 フェス定番の飲み物はビール。 フランス人は、がぶ飲みしません。 ワインのようにチビチビ。ぬるくなるのに。 キーンと冷えてるビールが美味しいのは日本人だけ?
ボルドーの胃袋、capucin市場の奥にあります。 自家焙煎ではなく、ボルドーのバリスタのコーヒー豆を提供しています。 市場の活気を感じつつお茶できます。 il se situe dans le ventre bordelais , au fond de marché de Capucin. ce n'est pas torréfacteur, mais il sert les cafés des torréfacteurs bordelais. on peut déguster en y puisant...
ミケは、夜にならないと、人間の膝に乗らない。 Miké ne monte sur les genoux d'un humain que la nuit. だから、コレはとても珍しい写真。 C'est pourquoi il s'agit d'une photo très rare. かあさんのぽっこりお腹は、第二次おこもりのせいだよ(嘘) Le ventre gonflé de maman est dû au deuxième confinement (faux). 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。...
とうさん「ミケは、コレが好きなんだ」 Papa a dit : "Miké aime ça." 週末のブラッシングは、とうさん担当。 Papa s'occupe du brossage le week-end. 在宅勤務になっても、生活習慣を変えないワタクシたち。 Même si le télétravaille recommence, nous ne changeront pas nos rituels. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un...
ミケを拾ってくださった方、ミケの里親だった方、ご安心ください。 Vous, qui avez protégé Miké, et qui étiez sa famille d'accueil, ne vous inquiétez pas. ミケは、元気です♡ Miké va super bien♡ 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké qui criait...