フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.
とうさんの膝のうえで暖を取るミケ。 Miké qui se tient au chaud sur les genoux de Papa. La France avance, samedi 16 janvier, de deux heures le couvre-feu, dorénavant fixé à 18 heures sur l'ensemble de son territoire, dans une course contre la montre pour vacciner la population...
スタジアムといえば、着陸チャレンジしたいですね。 En parlant de stades, j'aimerais relever le défi de l'atterrissage. なかなかの再現度です。 Il s'agit d'une très bonne reproduction. 芝生も美しく手入れされているようです。 Le gazon semble être magnifiquement entretenu. そして離陸も成功!これはウレシイ。 Et le décollage a été...
40周年記念アップデートで追加された飛行機です。 二か月ほど、待望していた水陸両用飛行機グースくんです♪ Cet avion a été ajouté dans la mise à jour du 40e anniversaire. Il s'agit de l'avion amphibie Mr Goose, que nous attendons depuis environ deux mois♪ 技術的なことが全く分からないワタクシ。 ドアや窓が開閉するだけで、うれしくなります。 そしてランディングギアが動くことが確認できました。...
今日の予報は、最高気温41度(冗談じゃねー!!!) La prévision pour aujourd'hui annonce un maximum de 41 degrés (sans blague !!!!) 猫も床でゴロンゴロン。 Le chat se roule sur le sol. 15時現在で35度。 Il fait 35 degrés à 15 heures actuels. 体感気温は42度ですって。 On dit que la température ressentie est...
とうさん、今日は帰りが遅くなるよ。 Ce soir, Papa rentrera tard. とうさんの寝床で帰りを待ち続けるミケ。 Miké qui attend son retour sur le lit de Papa. 一時間近く待ってましたかね。 Elle attendait presque une heure. 「帰ってきた! Te voilà!」寝床から駆け下りて玄関にお出迎えに行きました。 Miké a sauté du lit de Papa pour l'accuillir à...
Miké est stupéfate. Car, なぜならば、 ミケとの別れを惜しむことなく、あまりにもあっさりと、 sans montrer aucune tristesse de se séparer avec Miké, とうさんが出勤して行ったからである。 Papa est parti en précipitant au boulot. 「もー、困ったなあ」 "Bon , tu m'embêtes" 「ちょっとだけだよ?」 "c'est un petit peu, hein?" 「オレ会社行くんだから」...
街で見かけた茶トラちゃん。 Un chat roux vu dans le centre ville. アパルトマンの窓から通行人を眺めていた。 Il regardait les passants depuis le balcon de son appartement. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké qui criait anormalement...
どっぺるミケが熱心に見てた鳥は、 L'oiseau que Miké fixe son regard chaleureusement, est: Doppelgänger. フランス語でRouge-queue noir(黒の赤尾)。日本語ではクロジョウビタキ。 Un rougequeue noir. 体が黒くないこれは、メスです。 毎日庭に来ます。 C'est une femelle, car le corps est marron clair. Elle vient dans le jardin...
フランスのコロナ第五波は、集団免疫のおかげか、下火ということで、昨日から規則が緩和されました。花粉が飛びはじめたので、コロナの規則にかかわらず、ワタクシはマスク着用を続行いたします。感染者だと誤解されないといいなあ。 La cinquième vague de Corona en France est en train de se calmer, grâce à l'immunité collective, et les règles ont été assouplies hier. Comme...
ベルーガちゃん、今回は日本の九州の熊本県にある、阿蘇山に来ました。 ご覧のように、巨大な火口のなかには、道路も通ってお店もあるようです。 Beluga, cette fois dans la préfecture de Kumamoto, Kyushu, Japon, sur le Mt Aso. Comme vous pouvez le voir, des routes traversent l'immense cratère et des magasins y sont installés. ベルーガちゃんの測量結果は上の通りです。...
とうさん「ミケはこれが好きなんだよ~」 Papa : "Miké adore ça". Miké ronronne. ゴロゴロ、、、。 確かに、珍しくなすがままブラッシングされている。 En effet, elle laisse faire brosser inhabituellement par l'humain. フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在四歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれ... ブラッシング関連の過去記事はこちら。 Pour...
去年の秋から、ずっととうさんは、在宅勤務を続けているわけですが。 Depuis l'automne dernier, Papa travaille à domicile. ミケは、ずっととうさんと一緒にいられてウレシイみたいですが。 Mais Miké semble heureuse d'être avec lui tout le temps. 今日、とうさんのPCが、突然、お亡くなりになりました。 Aujourd'hui, le PC de papa est soudainement décédé....
会社に持っていったPCは、やっぱり修理しても直らないって。 Il a dit que le PC qu'il a apporté à la société ne pouvait pas être réparé. 新しいPCを待ちながら、かあさんのPCを使うとうさん。 En attendant le nouveau PC, Papa utilise le PC de Maman. (本当は、ふたりの共有PCだけど、かあさんがMSFSにハマってるから) (En fait, c'est le PC pour...
今日から五月。 Nous sommes en mai. ミケは、今日も元気に母さんの足を噛んでいるよ。 Miké mâchouille la jambe de maman aujourd'hui aussi. フランスは、今日から、肥満の方も、コロナワクチンを接種できるようになりました。 En France, les personnes obèses peuvent recevoir le vaccin contre corona à partir d'aujourd'hui. 出典:Sudouest.fr...
「6月15日くらいに、ワクチン接種できる~♪ そうしたら会社に行ける~♪」 "Je peux me faire vacciner le 15 juin environ~♪ puis je peux aller travailler~♪” 在宅勤務のストレスが沈殿しているとうさん。 Le stress du télétravail s'installe petit à petit pour papa. ミケ、とうさんのお役に立ってます♡ Miké, elle l'aide vraiment♡ <2021年6月15日には、対象者を他の成人層にも拡大します。...
いつもの、ふんふんふんふん。 Fun fun fun fun (Miké renifle comme d'habitude). 突然ですが、猫を飼っていると、掃除機出しっぱになりませんか。 A propos, quand on a un chat, on ne range plus l'aspirateur ? 我が家だけですか。 C'est seulement chez nous ? ぐうたらなのは。 Je me demande s'il y a d'autres personnes comme...
今日も冷たい秋雨。フランスのどこかは、初雪が降りたらしい。 Pluie d'automne froide tombe aujourd'hui AUSSI. Quelque part en France, nous avons entendu les premières chutes de neige. アイロンかけてたら、やっぱりすぐに来た。 Je repassais et Miké est venue vite comme d'habitude. フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在四歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれ... 布好きミケ、ココシャネルミケの過去記事はこちら。...
この間まで35度の猛暑だったのが、昨日から25度前後の過ごしやすい気温に♡ Jusqu'à l'autre jour, il y avait une vague de chaleur de 35 degrés, mais depuis hier, la température est devenue confortable, autour de 25 degrés. 人間だけでなく、猫も嬉しそう。 Non seulement les humains, mais aussi les chats semblent...
いつもの検閲。 La censure habituelle. 真剣なまなざし。 Un regard sérieux. ふんふんふんふん。 Fun fun fun fun. とうさん「まだかよ~。もういいだろ。腹減ってんだよ。食わせろよ~。」 Papa: "Ce n'est pas fini? ça suffit. j'ai faim. laisse-moi manger." 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux....
ミケ「なんぞな、ここは」 Miké : "C'est quoi cet endroit ?" 人間「アルカトラズだよ、アルだよ」 Humain : "C'est Alcatraz, c'est Al." いつものチェック。 Les vérifications habituelles. この明かり取りは、アルカトラズと名付けました。 Nous avons nommé cette cours " Alcatraz". ここは、ミケの出入り自由♫ C'est là que Miké peut librement...
今日も曇り、24度前後と快適♡ Une autre journée nuageuse et confortable, autour de 24 degrés♡ ところで、仏紙ルモンドに、抗コロナワクチンの効果を伝える記事がありました。 À propos, le journal français Le Monde a publié un article sur l'efficacité du vaccin anticoronvirus ワクチン接種を進めている国、イギリス、フランス、オランダ。 Le...
二週間ぶりの雨です。 La pluie tombe après deux semaines. どこかでは雪が舞っているそうで。 Il semble neiger quelque part en France. でも、ミケはゴキゲン。 Mais Miké est de bon humeur. とうさんが、ここのところ、ずっと家に居て、ときどき「息抜き」って、相手をしてくれるから。 Car Papa reste toujours à la maison en ce moment et qu'il joue...
ヒマラヤの上空にグライダーで湧きました。 世界の屋根を眼下に、のんびり優雅に飛んでみたかったのです。 J'ai surgi dans un planeur au-dessus de l'Himalaya. Je voulais voler tranquillement et gracieusement au-dessus du toit du monde qui se trouve sous mes yeux. The Discus-2c Glider 2022年の11月に、MSFS公式のグライダーが出るそうです。...
一日一時間以内、自宅から半径一キロ以内、という、貴重な外出時間。 Temps précieux de la sortie, d'une heure par jour, dans un rayon d'un kilomètre de chez soi. そして、帰宅した人間を、出迎えてくれるミケ。 Et puis il y a Miké qui accueille les humains quand ils rentrent chez elle. 「おかえり」と一瞥をくれると、ふたたび毛づくろいを始め出す。...
今日から二度目のおこもり=在宅勤務の始まり。 Aujourd'hui, c'est le premier jour du reconfiniment= le télétravail. 「おこもり期間中は快晴が続く」