週末の午後は、いつもこんな感じ。 Les après-midi du week-end sont toujours comme ça. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé...
En savoir plus人間のかあさんは、こんな風に「そばにいて」と、ミケにぎゅっとされると、きゅーんとしちゃう。 Maman humaine tombe dans la folle joie quand Miké ne la relâche plus...
En savoir plusとうさん「おれ、やさぐれた顔の猫って、初めて見た」 Papa: "Je n'ai jamais vu un chat qui a la tête si sauvage." とうさん「可愛くない、、、怖いっていうか、オレ、こいつ苦手、、」...
En savoir plus朝っぱらから、なーご!なーご!って、うるさくケンカしてた。 Ils se sont battus en faisant de bruit le petit matin. 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau...
En savoir plus七月はミケの五歳の誕生日だった。 En juillet, Miké a fêté son cinquième anniversaire. それは口実にすぎないけど。 Mais ce n'était qu'un prétexte....
En savoir plusとうさん、在宅勤務終了。 Papa a terminé le télétravail. 今日からご出勤~。 Il va travailler au bureau à partir d'aujourd'hui. コロナウィルスに気を付けてね。...
En savoir plus黄金の手を持つ男。 L'homme à la main d'or. ミケ「もっとなでてえ」 Miké:"Caresse-moi encore." 雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé...
En savoir plusミケはブラッシングが大好き。 Miké adore le brossage. 好きすぎて、興奮して、かあさんの手足に怪我をさせること、数えきれず。 Elle l'aime tellement que l'on ne peut...
En savoir plusいつもの、ミケによる人間の食べ物チェックである。 Le contrôle habituel de l'alimentation humaine par Miké. いつもなら、野菜の匂いを一度嗅がせれば、ミケは満足して立ち去る。...
En savoir plusこの黒猫は、庭に降りて(とかげのセザール一家や小鳥ちゃんたちを襲わない)、良い猫。 Ce chat noir, c'est un bon chat qui ne descend dans le jardinet (et n'attaque...
En savoir plus