Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。  現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

「日本からフランスに帰るフライト」カナダのHalifax街到着です。

それでは、水陸両用飛行機グース君からピッツくんに変身して、街の観光に向かいましょう♪

ちな、ライブ天気は積雪しています。

だから地上の景色がよく見えるように快晴設定にしました。

Vous venez d'arriver à Halifax, au Canada, sur un vol entre le Japon et la France.

Maintenant, passons de M. Goose, l'avion amphibie, à M. Pitts et partons voir la ville♪

Au fait, le temps en direct est à la neige.

C'est pourquoi je l'ai réglé sur un ciel clair pour que vous puissiez mieux voir les paysages au sol.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

水面からも離陸できる。

すごいぞピッツくん💛

Il peut décoller de la surface de l'eau.

C'est génial, M. Pitts💛.

Angus L.Macdonald Bridge

Angus L.Macdonald Bridge

Nouvelle-Écosse/Nova Scotiaの州都であるHalifax街には、POI建物が、約五つあります。

そのうちのひとつ、Angus L.Macdonald Bridgeには、透明の壁がありました。

橋げたは、くぐれません。

Il y a environ cinq bâtiments POI dans Halifax, la capitale de la Nouvelle-Écosse.

L'un d'eux, le pont Angus L.Macdonald, avait des murs transparents.

Les poutres du pont sont impraticables.

Angus L.Macdonald Bridge

Angus L.Macdonald Bridge

それなら橋の中央部に降りたろ、と着陸チャレンジを再度試みたら、そこには鉄の門があって、着陸難易度マックスになってました。

いつか、いつか征服いたしましょう。

J'ai essayé à nouveau d'atterrir au milieu du pont, mais il y avait une porte en fer et la difficulté d'atterrissage était maximale.

Un jour, un jour, je la conquerrai.

Angus L.Macdonald Bridge

Angus L.Macdonald Bridge

橋の周囲もよい再現がされていますネ。

では、となりの橋にもチャレンジしてみましょうか。

Les environs du pont sont également bien recréés.

Maintenant, essayons le pont à côté.

A Murray Mackay Bridge

A Murray Mackay Bridge

A Murray Mackay Bridge橋も、Angus L.Macdonald Bridgeのように透明の壁がありました。

けれど、着陸できました。
Un pont de Murray Mackay Bridge avait également des parois transparentes, tout comme le pont Angus L.Macdonald.

Il était pourtant possible d'atterrir.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

二本の橋のそばにある、これら三本の煙突は、とても目立ちます。

当たり判定ないです。

Ces trois cheminées près des deux ponts sont très proéminentes.

On ne peut pas les toucher, ce sont traversables.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

この寒かろう土地に、なぜ屋外プールがあるのだ?

Pourquoi y a-t-il des piscines extérieures dans ce pays froid ?

Prince of Wales Tower National Historic Site

Prince of Wales Tower National Historic Site

上は、三つ目のPOI建築物Prince of Wales Tower National Historic Siteに着陸成功しているピッツくんです。

Ci-dessus, M. Pitts se pose avec succès sur le troisième bâtiment du POI, le site historique national de la Tour du Prince de Galles.

Prince of Wales Tower National Historic Site

Prince of Wales Tower National Historic Site

まあ。ピクニックできるように椅子が置かれています。

これは点数高いですわ💛

Bien. Des chaises sont placées pour que vous puissiez faire un pique-nique.

C'est un score élevé 💛.

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部
働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

やっぱり18世紀から前の時代の建築じゃないとツマラナイですわよね(何がだ)。

アメリカは19世紀とか20世紀の建物ばかりだったものなあ(斜陽の国よろぱ贔屓は、機会があればアメリカ下ろしをしたがりますね)。

<1796年から1797年にかけて建設された、北米最古のマルテロータワー>

Ce n'est pas intéressant à moins que l'architecture soit du 18ème siècle ou antérieure (qu'est-ce que c'est ?).

(L'amoureuse de l'Europe qui se considère comme un pays du déclin, aime bien à dénigrer l'Amérique dès qu'elle en a l'occasion).

<Elle a été construite entre 1796 et 1797, ce qui en fait la plus ancienne tour Martello en Amérique du Nord.>

Maugher Beach Lighthouse
Maugher Beach Lighthouse

Maugher Beach Lighthouse

四つ目のPOI,Maugher Beach Lighthouseです。

いい。いい。ここもステキ🎵
Quatrième POI, le phare de Maugher Beach.

Bien. Joli. Cet endroit est sympa aussi🎵.

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部
働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ちかごろのワタクシは、再離陸チャレンジに燃えております。

ギリギリまで下がって、いざ!

Ces jours-ci, j'adore relever le défi de redécoller.

En se reculant jusqu'au fond possible, et voilà !

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

やたー💛

Yayー💛

すごいぞ、ミックマック族♪

(その後フランスとイギリスが、ここを争うですが)

<マクナプス島への人類の移住は数千年前にさかのぼる。ミックマック族は、ヨーロッパ人が到着するずっと以前からこの島を訪れていた。16世紀、漁船はハリファックス港を避け、そのアクセスはミックマック族によって守られていた。港の入り口にある島々は、フランス人船員がミックマック族に殺されたことから「Les Mortes」と名づけられた>

Bravo, les Micmacs ♪

(Plus tard, les Français et les Britanniques se disputeront cet endroit...)

<La présence humaine sur l'île McNabs remonte à des millénaires. Les Mi’kmaq se rendaient sur l'île longtemps avant l'arrivée des Européens. Au xvie siècle, les bateaux de pêche évitent le port d'Halifax, dont l'accès est défendu par les Mi’kmaq. Les îles à l'entrée du port sont appelées Les Mortes après que des marins français y sont tués par les Mi’kmaq>

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

灯台から飛びあがってすぐ、フランボワーズのムースと生クリームでできた🍰がありました。

いえ、タンカーらしき物体に着陸チャレンジ。

成功♡
Peu après s'être envolée du phare, il y avait une 🍰 faite de mousse de framboise et de crème fouettée.

Non, j'ai essayé d'atterrir sur un objet qui ressemblait à un pétrolier.

Succès ♡.

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

予想外にステキなスクショが撮れました💛

Nous avons eu quelques chouettes Screenshots inattendus💛.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

では、四つ目のPOI、Georges Island National Historic Siteに向かいましょう。

それにしてもHalifax街は、POI以外も再現がよろしくて、遊ぶ場所が多くて、楽しいです。
Passons maintenant au quatrième point d'intérêt, le site historique national de Georges Island.

La ville d'Halifax est très amusante, avec de nombreux endroits pour jouer et se divertir, même en dehors des POI.

Georges Island National Historic Site

Georges Island National Historic Site

<この島には何千年も前からアメリカンインディアンが住んでおり、17世紀以降はヨーロッパの漁師が利用していた>

<Fréquentée depuis des millénaires par les peuples amérindiens, l'île a servi aux pêcheurs européens à partir du xviie siècle.>

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部
働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部
働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

この下からのベルーガちゃん、常にもまして魅力的ですわ💛

Ce Béluga d'en bas est encore plus attirant que jamais💛.

Georges Island National Historic Site
Georges Island National Historic Site

Georges Island National Historic Site

レンガと石の質感の再現もスバラシイ(これはきっと同一人物が以下同文)💛

La reproduction des textures de briques et de pierres est également superbe (ce doit être la même personne :idem) 💛.

Georges Island National Historic Site

Georges Island National Historic Site

ちな、リアル天気に戻したら積雪です⛄

これはこれで美しいな。

Au fait, il neige quand on revient au vrai temps ⛄.

C'est magnifique comme ça.

Georges Island National Historic Site

Georges Island National Historic Site

この遺跡に座ってHalifax街を眺める。いい気持ちです。住んでもいいデス。

Assise sur cette ruine avec vue sur la ville d'Halifax. C'est un sentiment agréable. Je pourrai y vivre.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

さて、こちらは四つ目、最後のPOI、Halifax Citadel National Historic Siteでございます。

Halifax街の真ん中です。
Voici maintenant le quatrième et dernier POI, le site historique national de la Citadelle d'Halifax.

Il se trouve au milieu de la ville d'Halifax.

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

働くベルーガちゃん😍#BelugaModPlease for #msfs2020 💕🐬#iniBuilds🙏☺️ #BelugaXL #MSFS測量部

<1828年から1856年にかけて建設され、大英帝国の4大海軍基地の一つを守る役割を担っていた><Construite entre 1828 et 1856, elle servit à la protection de l'une des quatre plus importantes bases navales de l'Empire britannique>
 

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

Halifax Citadel のすぐそばにある時計塔の再現もすばらしい✨
La reconstitution de la tour de l'horloge juste à l'extérieur de la Citadelle d'Halifax est également excellente ✨.

Halifax Citadel National Historic Site

Halifax Citadel National Historic Site

Halifax Citadel のイギリスの旗は、風にそよがない作りです。
Le drapeau britannique de la Citadelle d'Halifax est fait pour ne pas bouger au vent.

Halifax Citadel National Historic Site

Halifax Citadel National Historic Site

帆船をモデルにしていると思われる建築がおしゃれですわ💛

L'architecture est élégante, prétendument modelée sur un voilier 💛.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

余談ですが、Halifax Citadel National Historic Siteに面してる区域、高級住宅街ですわ、きっと。

MSFSで培ったワタクシの不動産のカンが、そう断言してますわ。

Halifax街に住むなら、これらのお屋敷のひとつにしよう。(MSFSはお金持ち気分にさせてくれるので好きです)
Soit dit en passant, la zone située en face du site historique national de la Citadelle d'Halifax est un quartier résidentiel haut de gamme, j'en suis sûre.

Mes instincts immobiliers, développés au MSFS, m'en assurent.

Si je devrai vivre à Halifax, je choisirai une de ces demeures. (J'aime MSFS parce qu'il me fait sentir riche).

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

それから、川を挟んだ街の向かい側に、IKEAがありました。

Puis, de l'autre côté de la rivière de la ville, il y avait un IKEA.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

そして、最終的にHalifax街観光で、最も嬉しかったのは、この場所を発見したことです。それは。

Et enfin, la partie la plus agréable de la visite de la ville d'Halifax a été la découverte de cet endroit. C'est.

Base des Forces canadiennes Shearwater

Base des Forces canadiennes Shearwater

Base des Forces canadiennes Shearwaterです。

MSFSさんでは表示されないですのよ。
Base des Forces canadiennes Shearwater.

Il n'est pas affiché par le MSFS.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

上のように、とてもよい再現はあるのですけれど、MSFSさんは、空港の印を出しませんの。

ぐぐまぷで偶然見つけました(カッソロらしきものなら、ひとりでに目に飛び込んでくるこのごろ)。

Comme ci-dessus, il existe de très bonnes reproductions, mais la MSFS ne publie pas de panneau d'aéroport.

Je l'ai trouvé par hasard sur Goomap (ces jours-ci, tout ce qui ressemble à une piste me saute aux yeux).

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ね?すごいでございましょ?

ヘリコプターがあるんですよ。

Tu vois ? N'est-ce pas incroyable ?

Il y a même des hélicoptères.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

滑走路のこんな三角形の印、初めて見ました。なんでしょう。

Je n'ai jamais vu une telle marque triangulaire sur une piste d'atterrissage. Qu'est-ce que c'est ?

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

この基地のそばには巨大な駐車場がありました。

というわけで、Halifax観光は、以上です。

別荘にしたい場所が、たくさんの、ステキな街です。

Il y avait un énorme parking près de cette base.

C'est tout pour ma visite de Halifax.

C'est une jolie ville avec beaucoup d'endroits que j'aimerais avoir comme une maison secondaire.

Georges Island National Historic Site

Georges Island National Historic Site

そしてカナダ最初のお宿は、ここ、Georges Island National Historic Siteにします。
Et nous ferons notre premier arrêt canadien ici, au lieu historique national de l'île Georges.

MSFS2020🛩NO.247♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

次は、赤毛のアンの島、プリンスエドワード島を予定しています。

よろしければお付き合いください。

読了、ありがとうございました。

L'Île-du-Prince-Édouard, l'île d'Anne aux pignons verts, est la prochaine au programme.

Veuillez rester avec nous si vous le souhaitez.

Merci de votre lecture.

おまけ:こちらの方のブログ「『アンの愛情』の舞台、ノヴァ・スコシア州ハリファックス」をMSFSフライト後に見つけました🎵

またいつかHalifaxを再訪問したいです。

PS : ce blog, "Halifax, Nouvelle-Écosse, le décor de 'L'affection d'Anne'. a été trouvé après le vol MSFS🎵

Je revindrai à Halifax un jour.

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article