フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.
25 Janvier 2023
前回のフライトです🛩 Le vol précédent 「日本からフランスに帰るフライト」アメリカ大西洋側を北上編です。 Vol de retour du Japon vers la France, en directi...
前回のフライトです🛩 Le vol précédent
「日本からフランスに帰るフライト」カナダのHalifax街到着です。
それでは、水陸両用飛行機グース君からピッツくんに変身して、街の観光に向かいましょう♪
ちな、ライブ天気は積雪しています。
だから地上の景色がよく見えるように快晴設定にしました。
Vous venez d'arriver à Halifax, au Canada, sur un vol entre le Japon et la France.
Maintenant, passons de M. Goose, l'avion amphibie, à M. Pitts et partons voir la ville♪
Au fait, le temps en direct est à la neige.
C'est pourquoi je l'ai réglé sur un ciel clair pour que vous puissiez mieux voir les paysages au sol.
水面からも離陸できる。
すごいぞピッツくん💛
Il peut décoller de la surface de l'eau.
C'est génial, M. Pitts💛.
Nouvelle-Écosse/Nova Scotiaの州都であるHalifax街には、POI建物が、約五つあります。
そのうちのひとつ、Angus L.Macdonald Bridgeには、透明の壁がありました。
橋げたは、くぐれません。
Il y a environ cinq bâtiments POI dans Halifax, la capitale de la Nouvelle-Écosse.
L'un d'eux, le pont Angus L.Macdonald, avait des murs transparents.
Les poutres du pont sont impraticables.
それなら橋の中央部に降りたろ、と着陸チャレンジを再度試みたら、そこには鉄の門があって、着陸難易度マックスになってました。
いつか、いつか征服いたしましょう。
J'ai essayé à nouveau d'atterrir au milieu du pont, mais il y avait une porte en fer et la difficulté d'atterrissage était maximale.
Un jour, un jour, je la conquerrai.
Pont Angus L. Macdonald - Wikipédia
Le pont Angus L. Macdonald connu localement comme " le vieux pont " est un pont suspendu qui traverse le port de Halifax en Nouvelle-Écosse, une province du Canada ; il a été ouvert le . Il s'ag...
建設 1952年~1955年 1955年4月2日就工/Construction:1952 à 1955 Inauguration:2 avril 1955
橋の周囲もよい再現がされていますネ。
では、となりの橋にもチャレンジしてみましょうか。
Les environs du pont sont également bien recréés.
Maintenant, essayons le pont à côté.
A Murray Mackay Bridge橋も、Angus L.Macdonald Bridgeのように透明の壁がありました。
けれど、着陸できました。
Un pont de Murray Mackay Bridge avait également des parois transparentes, tout comme le pont Angus L.Macdonald.
Il était pourtant possible d'atterrir.
A. Murray MacKay Bridge - Wikipedia
From Wikipedia, the free encyclopedia The A. Murray MacKay Bridge, known locally as "the new bridge", is a suspension bridge linking the Halifax Peninsula with Dartmouth, Nova Scotia, and opened on
建設開始 1966年 1970年7月10日開所/Début de la construction en 1966 Inauguré le 10 juillet 1970
二本の橋のそばにある、これら三本の煙突は、とても目立ちます。
当たり判定ないです。
Ces trois cheminées près des deux ponts sont très proéminentes.
On ne peut pas les toucher, ce sont traversables.
この寒かろう土地に、なぜ屋外プールがあるのだ?
Pourquoi y a-t-il des piscines extérieures dans ce pays froid ?
上は、三つ目のPOI建築物Prince of Wales Tower National Historic Siteに着陸成功しているピッツくんです。
Ci-dessus, M. Pitts se pose avec succès sur le troisième bâtiment du POI, le site historique national de la Tour du Prince de Galles.
まあ。ピクニックできるように椅子が置かれています。
これは点数高いですわ💛
Bien. Des chaises sont placées pour que vous puissiez faire un pique-nique.
C'est un score élevé 💛.
Tour Prince-de-Galles - Wikipédia
La tour Prince-de-Galles est une tour Martello située dans le parc Point Pleasant à Halifax en Nouvelle-Écosse ( Canada). Elle a été construite entre 1796 et 1797, ce qui en fait la plus ancie...
やっぱり18世紀から前の時代の建築じゃないとツマラナイですわよね(何がだ)。
アメリカは19世紀とか20世紀の建物ばかりだったものなあ(斜陽の国よろぱ贔屓は、機会があればアメリカ下ろしをしたがりますね)。
<1796年から1797年にかけて建設された、北米最古のマルテロータワー>
Ce n'est pas intéressant à moins que l'architecture soit du 18ème siècle ou antérieure (qu'est-ce que c'est ?).
(L'amoureuse de l'Europe qui se considère comme un pays du déclin, aime bien à dénigrer l'Amérique dès qu'elle en a l'occasion).
<Elle a été construite entre 1796 et 1797, ce qui en fait la plus ancienne tour Martello en Amérique du Nord.>
四つ目のPOI,Maugher Beach Lighthouseです。
いい。いい。ここもステキ🎵
Quatrième POI, le phare de Maugher Beach.
Bien. Joli. Cet endroit est sympa aussi🎵.
ちかごろのワタクシは、再離陸チャレンジに燃えております。
ギリギリまで下がって、いざ!
Ces jours-ci, j'adore relever le défi de redécoller.
En se reculant jusqu'au fond possible, et voilà !
やたー💛
Yayー💛
すごいぞ、ミックマック族♪
(その後フランスとイギリスが、ここを争うですが)
<マクナプス島への人類の移住は数千年前にさかのぼる。ミックマック族は、ヨーロッパ人が到着するずっと以前からこの島を訪れていた。16世紀、漁船はハリファックス港を避け、そのアクセスはミックマック族によって守られていた。港の入り口にある島々は、フランス人船員がミックマック族に殺されたことから「Les Mortes」と名づけられた>
Bravo, les Micmacs ♪
(Plus tard, les Français et les Britanniques se disputeront cet endroit...)
<La présence humaine sur l'île McNabs remonte à des millénaires. Les Mi’kmaq se rendaient sur l'île longtemps avant l'arrivée des Européens. Au xvie siècle, les bateaux de pêche évitent le port d'Halifax, dont l'accès est défendu par les Mi’kmaq. Les îles à l'entrée du port sont appelées Les Mortes après que des marins français y sont tués par les Mi’kmaq>
灯台から飛びあがってすぐ、フランボワーズのムースと生クリームでできた🍰がありました。
いえ、タンカーらしき物体に着陸チャレンジ。
成功♡
Peu après s'être envolée du phare, il y avait une 🍰 faite de mousse de framboise et de crème fouettée.
Non, j'ai essayé d'atterrir sur un objet qui ressemblait à un pétrolier.
Succès ♡.
予想外にステキなスクショが撮れました💛
Nous avons eu quelques chouettes Screenshots inattendus💛.
では、四つ目のPOI、Georges Island National Historic Siteに向かいましょう。
それにしてもHalifax街は、POI以外も再現がよろしくて、遊ぶ場所が多くて、楽しいです。
Passons maintenant au quatrième point d'intérêt, le site historique national de Georges Island.
La ville d'Halifax est très amusante, avec de nombreux endroits pour jouer et se divertir, même en dehors des POI.
<この島には何千年も前からアメリカンインディアンが住んでおり、17世紀以降はヨーロッパの漁師が利用していた>
<Fréquentée depuis des millénaires par les peuples amérindiens, l'île a servi aux pêcheurs européens à partir du xviie siècle.>
Lieu historique national de l'Île-Georges
Kjipuktuk, port d'Halifax, prison, camp d'internement d'Acadiens, défense, Guerre mondiale, Complexe de défense d'Halifax.
臨時休業中/Temporairement fermée
この下からのベルーガちゃん、常にもまして魅力的ですわ💛
Ce Béluga d'en bas est encore plus attirant que jamais💛.
レンガと石の質感の再現もスバラシイ(これはきっと同一人物が以下同文)💛
La reproduction des textures de briques et de pierres est également superbe (ce doit être la même personne :idem) 💛.
ちな、リアル天気に戻したら積雪です⛄
これはこれで美しいな。
Au fait, il neige quand on revient au vrai temps ⛄.
C'est magnifique comme ça.
この遺跡に座ってHalifax街を眺める。いい気持ちです。住んでもいいデス。
Assise sur cette ruine avec vue sur la ville d'Halifax. C'est un sentiment agréable. Je pourrai y vivre.
さて、こちらは四つ目、最後のPOI、Halifax Citadel National Historic Siteでございます。
Halifax街の真ん中です。
Voici maintenant le quatrième et dernier POI, le site historique national de la Citadelle d'Halifax.
Il se trouve au milieu de la ville d'Halifax.
Citadelle d'Halifax - Wikipédia
La citadelle d'Halifax est une vaste fortification britannique située à Halifax en Nouvelle-Écosse. Construite entre 1828 et 1856, elle servit à la protection de l'une des quatre plus important...
<1828年から1856年にかけて建設され、大英帝国の4大海軍基地の一つを守る役割を担っていた><Construite entre 1828 et 1856, elle servit à la protection de l'une des quatre plus importantes bases navales de l'Empire britannique>
Halifax Citadel のすぐそばにある時計塔の再現もすばらしい✨
La reconstitution de la tour de l'horloge juste à l'extérieur de la Citadelle d'Halifax est également excellente ✨.
Halifax Town Clock - Wikipedia
From Wikipedia, the free encyclopedia The Town Clock, also sometimes called the Old Town Clock or Citadel Clock Tower, is a clock tower located at Fort George in the urban core of Halifax, the ...
<この時計は1960年から1962年にかけて完全に再建されたもので、1803年に作られたものを忠実に再現しています><Cette horloge, entièrement reconstruite entre 1960 et 1962, est une reproduction fidèle de celle construite en 1803.>
Halifax Citadel のイギリスの旗は、風にそよがない作りです。
Le drapeau britannique de la Citadelle d'Halifax est fait pour ne pas bouger au vent.
帆船をモデルにしていると思われる建築がおしゃれですわ💛
L'architecture est élégante, prétendument modelée sur un voilier 💛.
余談ですが、Halifax Citadel National Historic Siteに面してる区域、高級住宅街ですわ、きっと。
MSFSで培ったワタクシの不動産のカンが、そう断言してますわ。
Halifax街に住むなら、これらのお屋敷のひとつにしよう。(MSFSはお金持ち気分にさせてくれるので好きです)
Soit dit en passant, la zone située en face du site historique national de la Citadelle d'Halifax est un quartier résidentiel haut de gamme, j'en suis sûre.
Mes instincts immobiliers, développés au MSFS, m'en assurent.
Si je devrai vivre à Halifax, je choisirai une de ces demeures. (J'aime MSFS parce qu'il me fait sentir riche).
それから、川を挟んだ街の向かい側に、IKEAがありました。
Puis, de l'autre côté de la rivière de la ville, il y avait un IKEA.
そして、最終的にHalifax街観光で、最も嬉しかったのは、この場所を発見したことです。それは。
Et enfin, la partie la plus agréable de la visite de la ville d'Halifax a été la découverte de cet endroit. C'est.
Base des Forces canadiennes Shearwaterです。
MSFSさんでは表示されないですのよ。
Base des Forces canadiennes Shearwater.
Il n'est pas affiché par le MSFS.
上のように、とてもよい再現はあるのですけれど、MSFSさんは、空港の印を出しませんの。
ぐぐまぷで偶然見つけました(カッソロらしきものなら、ひとりでに目に飛び込んでくるこのごろ)。
Comme ci-dessus, il existe de très bonnes reproductions, mais la MSFS ne publie pas de panneau d'aéroport.
Je l'ai trouvé par hasard sur Goomap (ces jours-ci, tout ce qui ressemble à une piste me saute aux yeux).
ね?すごいでございましょ?
ヘリコプターがあるんですよ。
Tu vois ? N'est-ce pas incroyable ?
Il y a même des hélicoptères.
滑走路のこんな三角形の印、初めて見ました。なんでしょう。
Je n'ai jamais vu une telle marque triangulaire sur une piste d'atterrissage. Qu'est-ce que c'est ?
この基地のそばには巨大な駐車場がありました。
というわけで、Halifax観光は、以上です。
別荘にしたい場所が、たくさんの、ステキな街です。
Il y avait un énorme parking près de cette base.
C'est tout pour ma visite de Halifax.
C'est une jolie ville avec beaucoup d'endroits que j'aimerais avoir comme une maison secondaire.
Canadian Forces Base Shearwater ( ICAO: CYAW), commonly referred to as CFB Shearwater and formerly named HMCS Shearwater , is a Canadian Forces facility located 4.5 nautical miles (8.3 km; 5.2 mi) ...
CYAW
Base des Forces canadiennes Shearwater - Wikipédia
La base des Forces canadiennes (BFC) Shearwater était une base des Forces canadiennes située à Shearwater dans la municipalité régionale de Halifax en Nouvelle-Écosse. Au milieu des années 1...
https://fr.wikipedia.org/wiki/Base_des_Forces_canadiennes_Shearwater
CYAW
そしてカナダ最初のお宿は、ここ、Georges Island National Historic Siteにします。
Et nous ferons notre premier arrêt canadien ici, au lieu historique national de l'île Georges.
次は、赤毛のアンの島、プリンスエドワード島を予定しています。
よろしければお付き合いください。
読了、ありがとうございました。
L'Île-du-Prince-Édouard, l'île d'Anne aux pignons verts, est la prochaine au programme.
Veuillez rester avec nous si vous le souhaitez.
Merci de votre lecture.
「赤毛のアン」ツアー ~⑤ハリファックス (ハリファックス) - 旅行のクチコミサイト フォートラベル
『「赤毛のアン」の舞台を、翻訳者・松本侑子さんの案内で旅する「アン」が大好きな人たちのためのツアーに参加。主な訪問地・「赤毛のアン...
おまけ:こちらの方のブログ「『アンの愛情』の舞台、ノヴァ・スコシア州ハリファックス」をMSFSフライト後に見つけました🎵
またいつかHalifaxを再訪問したいです。
PS : ce blog, "Halifax, Nouvelle-Écosse, le décor de 'L'affection d'Anne'. a été trouvé après le vol MSFS🎵
Je revindrai à Halifax un jour.
前回のフライトです🛩 Le vol précédent 「日本からフランスに帰るフライト」前回は、カナダ入国でした。 "Vol de retour du Japon vers la France",la dernière fo...
つづきのフライトです🛩Le vol suivant
リアルに小型機に乗る💛Robin🛩Un réel vol en petit avion - フランス猫のミケ Miké, le chat français
本日は、わたくしがリアルで小型機に乗る日でございます。 上の地図のように、ボルドーの大西洋海岸線を、約一時間半かけて往復するのでござ...
https://francenekomike.over-blog.com/2022/10/robin-un-reel-vol-en-petit-avion.html
ワタクシ最初で(たぶん)最後の小型機リアルフライト🛩Mon Premier et (probablement) dernier vol réel d'un petit avion
釧路空港RJCKさよーなら。 Au revoir l'aéroport de Kushiro RJCK. 昨日より地表の雪が減ってます。 Il y a moins de neige au sol qu'hier. 今回も、行ったことがない空...
日本一周フライトの最終回です🗾La dernière étape de notre vol autour du Japon !
Je suis partie au Japon! TVゲームをやったことも、ましてFSなど未経験のワタクシ。 Je n'ai jamais joué à un jeu vidéo avant, encore moins à FS. MSFS2020の広告動画に...
人生初フライト le premier vol de ma vie
飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!
Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !
Microsoft Flight Simulator - Pre-Order Launch Trailer
The sky is calling in the next generation of Microsoft Flight Simulator. Available August 18, 2020. Travel the world and experience over 2 million cities and expansive environments from mountains ...
一目ぼれMSFS動画♡Vidéo du coup de foudre
Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡
この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡
Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡
あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡