Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳(とMSFS🛩)現在8歳,美しい容姿からは想像もつかない,過酷な🐈生を経て,九カ月のとき三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる.だんだんと甘えっ子になってくる予定🐈Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFS🛩JOE'S LIVE

本日は、ジョー機長さんがみなさんと、南紀白浜空港/RJBDから浜松基地までジェット機で飛びます。

キャプテンジョーさんは、元F15戦闘機乗り、現在エアバスの機長さんです。

Aujourd'hui, le capitaine Joe vous accompagnera en jet de l'aéroport de Nanki-Shirahama/RJBD à la base aérienne de Hamamatsu.

Le capitaine Joe est un ancien pilote de chasse F15, aujourd'hui commandant de bord d'Airbus.

MSFS🛩JOE'S LIVE

南紀白浜空港から出発です。

そこには「南紀白浜アドベンチャーワールド」という名前の動物園兼水族館があるそうです。

そこのHPは、苦境にあるウクライナの動物たちの寄付を募っていました。

ウクライナの方々の生の証言を、フランスのTVやラジオで連日見聞きする身には、日本の報道がとても他人事で無関心な印象でした。だから日本でもウクライナのことを心配する声があり、うれしかったです。

Le vol part de l'aéroport de Nanki Shirahama.

On y trouve un zoo et un aquarium appelés Nanki-Shirahama Adventure World.

Le site web qui s'y trouvait demandait des dons d'animaux ukrainiens en détresse.

Moi qui vois et entends tous les jours à la télévision et à la radio françaises les témoignages concrets des Ukrainiens, j'avais l'impression que les médias japonais étaient très indifférents. C'est pourquoi j'ai été heureuse d'apprendre qu'il y a des gens au Japon qui se préoccupent de l'Ukraine.

<現在、ウクライナ国内の動物園・水族館に深刻な被害が出ています。ウクライナで暮らす生き物たちへの支援にご協力をお願いいたします🐧>

<Actuellement, les zoos et aquariums d'Ukraine sont gravement endommagés. S'il vous plaît, aidez à soutenir les créatures vivant en Ukraine 🐧.>

MSFS🛩JOE'S LIVE

すみません。話がフライトから逸れました。

Désolée. La conversation s'est éloignée du vol.

MSFS🛩JOE'S LIVE
MSFS🛩JOE'S LIVE
MSFS🛩JOE'S LIVE
MSFS🛩JOE'S LIVE

今日のジョー機長さんは、突然急降下を始めたり、背面飛行したりと、とても楽しい飛び方をされました♪

当然、ワタクシ、機長機を見失うことがありました。

でも、そのあわあわが、たいへんだけど楽しいデスね。

それから追い越してしまったときは、ポーズキーを押して空中待機しました。

そうそう、本日は、Yキーを一回しか使用しませんでしたよ♪(すげえことですワタクシにしては)

Captain Joe a eu beaucoup de plaisir à voler aujourd'hui, en commençant soudainement à plonger et à voler sur le dos ♪

Naturellement, j'ai parfois perdu de vue l'avion du capitaine.

Mais ces tâtonnements ont demandé beaucoup de travail, mais aussi beaucoup de plaisir.

Quand je l'ai dépassé, j'ai appuyé sur la touche pause et j'ai attendu dans les airs.

Oh oui, je n'ai utilisé la touche Y qu'une seule fois aujourd'hui ♪
(C'est incroyable, pour moi !)

MSFS🛩JOE'S LIVE

とても美しく、とてもジブン好みの水の多い風景を過ぎ、浜松空港に到着いたしました。

ジョー機長さんいわく、約高度3000フィート以上から見る下界は、リアルと同じだそうです。

MSFSが見せる風景をリアルだと信じて、感動していいんだな、と、ワタクシ、とてもうれしかったです。

Passé un très beau paysage aquatique, tout à fait mon genre, nous sommes arrivés à l'aéroport de Hamamatsu.

Le capitaine Joe affirme que la vue en contrebas, à partir d'une altitude d'environ 3 000 pieds ou plus, est la même que celle de la réalité.

J'étais très heureuse de pouvoir croire que les paysages montrés par le MSFS étaient réels et que je pouvais en être émue.

MSFS🛩JOE'S LIVE
MSFS🛩JOE'S LIVE
MSFS🛩JOE'S LIVE
MSFS🛩JOE'S LIVE
MSFS🛩JOE'S LIVE
MSFS🛩JOE'S LIVE

いつものようにベルーガちゃんを召喚して、スクショタイムです。

ジョー機長さん、みなさま、おつかれさまでした。ありがとうございました。

楽しかったです♪

読了、ありがとうございました。

Comme d'habitude, on a convoqué Beluga-chan et c'est l'heure des screenshots.

Capitaine Joe, mesdames et messieurs, merci beaucoup.

Ce fut un plaisir♪

Merci beaucoup de m'avoir lue.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article