Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。  現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

「日本からフランスに帰るフライト」キューバ三日目フライトです。

"Vol du Japon vers la France", Cuba, troisième jour de vol.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

まず昨日到着した首都ハバナを観光します。

そういえば、オバマ大統領がキューバ訪問したときの、キューバ国営放送の嘘八百の報道「アメリカはキューバに謝罪しに来たのです」ご存じでしょうか。

あれ、ワタクシ、フランスのTVで見まして、堂々と嘘を吐いているのに驚きました。

ネットがなければ、信じてしまうのでしょうかね。

Tout d'abord, nous allons visiter la capitale, La Havane, où nous sommes arrivés hier.

À propos, saviez-vous que lorsque le président Obama s'est rendu à Cuba, la télévision d'État cubaine a diffusé un mensonge : "Les États-Unis sont ici pour s'excuser auprès de Cuba" ?

J'ai vu ça à la télévision française et j'ai été stupéfaite par ce mensonge éhonté.

Sans Internet, je me demande si le peuple y croirait.

キューバ首都ハバナは栄えていてアメリカの街みたいです🏢La Havane, la capitale cubaine, est prospère et ressemble à une ville américaine
キューバ首都ハバナは栄えていてアメリカの街みたいです🏢La Havane, la capitale cubaine, est prospère et ressemble à une ville américaine
キューバ首都ハバナは栄えていてアメリカの街みたいです🏢La Havane, la capitale cubaine, est prospère et ressemble à une ville américaine
キューバ首都ハバナは栄えていてアメリカの街みたいです🏢La Havane, la capitale cubaine, est prospère et ressemble à une ville américaine

キューバ首都ハバナは栄えていてアメリカの街みたいです🏢La Havane, la capitale cubaine, est prospère et ressemble à une ville américaine

ちな、革命広場の無料MODを入れています。

そしてMSFSはリアル天気、グラフィックは全部ウルトラ設定にしています。

(キレイだから元に戻す気にならない。DLSSが効いているのか、カクカクしないし。)

MSFSは良いですわ~♪ リアルと違って超低空飛行や広場に着陸ができますものね♪

Au fait, j'ai un mod gratuit pour Revolution Square.

Et MSFS est réglé sur le temps réel, et tous les graphiques sont réglés sur ultra.

(C'est beau, je ne veux pas le changer à nouveau, le DLSS fonctionne, MSFS est souple).

MSFS est bien♪ vous pouvez voler très bas et atterrir sur la place, contrairement à la vie réelle ♪

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
Civic Square

Civic Square

革命広場の塔の床には、周囲のビルが印刷されてました。

Les bâtiments environnants ont été imprimés sur le sol de la tour de la place de la Révolution.

Civic Square
Civic Square

Civic Square

とうぜんベルーガちゃんを召喚しました。

「革命広場は、とても広い」

そして有名なチェ・ゲバラの顔が。

フランスTVのルポによると、どうやらチェ・ゲバラは、そのカリスマ性を脅威と捉えたカストロに暗殺されたっぽいらしいです。

J'ai naturellement convoqué Beluga-chan.

La place de la Révolution est très grande.

Et puis il y avait le célèbre visage de Che Guevara.

Selon un reportage de la télévision française, Che Guevara aurait été assassiné par Castro, qui voyait dans son charisme une menace.

Civic Square
Civic Square
Civic Square

Civic Square

口で立派なこと言うけど、自分の利益のためには、友情もなんもないのが、自分の利益になるなら、死人も観光に使っちゃうのが、さすが共産主義者よなあ。

そういえば、中国が金持ちの数でアメリカを抜いて世界一になったそうですよ。

中国ミリオネラーの一人は、毛沢東の孫娘で、おじいさんグッズの売り上げのおかげなんだそうです。(仏歴史学者Fabrice d'ALMEIDA)

Ils disent des choses admirables avec leur bouche, mais pour leur propre bénéfice, ils n'ont aucune amitié ou quoi que ce soit, mais si cela leur profite, ils utilisent les morts pour le tourisme, ce qui est effectivement communiste, n'est-ce pas ?

À propos, j'ai entendu dire que la Chine a dépassé les États-Unis en tant que pays le plus riche du monde en termes de nombre de personnes riches.

L'un des millionnaires chinois est la petite-fille de Mao Zedong, grâce à la vente des marchandises liés à son grand-père. (Fabrice d'ALMEIDA, historien français)

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

さて、ハバナ観光を終え、今から、ハバナから右へフライトします。

海岸線が複雑で、風景に期待できます。

Maintenant que nous avons fini de faire du tourisme à La Havane, nous allons prendre un vol direct depuis La Havane.

Le littoral est complexe et les paysages sont prometteurs.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

さようなら、ハバナ。

離陸したら、すぐに近くに戦闘機が登場して、迎撃されるのかしらと不安になりました。

キューバの悪口ばっか言ってたから。

Au revoir, La Havane.

Dès que j'ai décollé, un avion de chasse est apparu à proximité et j'ai eu peur que je sois interceptée.

Je disais beaucoup de mal de Cuba.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

あの戦闘機は消えました。安堵。

このMUKW空港から、複雑海岸線に入ります。

Cet avion de chasse a disparu. Soulagement.

Depuis cet aéroport de MUKW, le complexe entre dans le littoral.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

マイアミみたいです。

プールがたくさん!

キューバ国民は知ってるのかな?こんな豪華な土地の存在を?

(中国がMSFSを禁止してるのも納得いくわ)

C'est comme à Miami.

Beaucoup de piscines !

Le peuple cubain le sait-il ? de l'existence d'un si beau terrain ?

(Pas étonnant que la Chine interdise le MSFS).

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ワタクシにとって一番美しい海は慶良間諸島です。

しかし、よもやキューバに慶良間諸島に筆頭すると言っても過言ではない美しい海が存在するとは!

MUSC空港のそばの海辺に、住んでもいいわ♪という村がありました。

(でも共産主義国家は拷問密告国家だからイヤ)

Pour moi, la plus belle mer est celle des îles Kerama.

Mais qui aurait pensé que Cuba aurait la plus belle mer des îles Kerama !

Il y a un village en bord de mer près de l'aéroport MUSC où je peux vivre♪

(Mais je ne veux pas vivre dans un État communiste parce que c'est un État où l'on torture les gens).

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

みなさまが聞き飽きたセリフをば「ごらんください、この美しい海💛」

ワタクシが飛んできたMSFSカリブ海で、一番美しい!

Je suis sûre que vous êtes tous fatigués d'entendre la phrase: "Regardez cette belle mer💛".

La plus belle mer des Caraïbes MSFS sur laquelle j'ai jamais volé !

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ところで「250ノット以下にならないとギアを降ろさない」という規則。

あれ、しっかり守って飛んでおります。

A propos, la règle selon laquelle "le train n'est pas abaissé avant d'avoir atteint une vitesse inférieure à 250 nœuds".

Celui-là est piloté en stricte conformité.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

音速ドドドドンで飛んでいるから、滑走路近くにならないと250ノットを切ることがなくて、とても焦ります。

Comme je vole à la vitesse du son: DoDoDoDon, la vitesse ne descende pas en dessous de 250 nœuds jusqu'à ce que l'avion soit proches de la piste. C'est très serré comme le timing.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

MUBR空港は、慶良間空港と同じくらい美しい空港です、、、、♪

L'aéroport de MUBR est aussi beau que celui de Kerama ♪

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

きれいだなあ、、、。

少なくとも自然が保存されていることは、喜ばしい。

C'est beau.

Il est agréable de voir qu'au moins une partie de la nature a été préservée.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

そろそろ内陸部に入ります。

今日の最終目的地空港を目指します。

標高三万フィートになると、キューバ島の反対側の海も見えます。

Il est temps de se diriger vers l'intérieur des terres.

Nous nous dirigeons maintenant vers l'aéroport, notre destination finale pour la journée.

À une altitude de 30 000 pieds, vous pouvez voir la mer de l'autre côté de l'île de Cuba.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

三万フィートから急降下♪

こういうのが大好きです。

リアルフライトでは、決してできない操縦です。

MSFSありがとう。

Plongeant de 30 000 pieds♪

J'adore ce genre de choses.

C'est une manœuvre que vous ne pouvez jamais faire en vol réel.

Merci MSFS.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

着陸成功♪

MUCM空港にはフリーMODを入れています。

滑走路のひび割れが再現されています。

Atterrissage réussi♪

L'aéroport de MUCM dispose d'un mod gratuit.

Les fissures de la piste sont reproduites.

記事冒頭にリンクを貼ったサイトからお迎えしました。制作者さま、ありがとうございます。Nous l'avons trouvé sur le site web dont le lien figure au début de cet article. Merci, créateur.

記事冒頭にリンクを貼ったサイトからお迎えしました。制作者さま、ありがとうございます。Nous l'avons trouvé sur le site web dont le lien figure au début de cet article. Merci, créateur.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

キューバとは思えぬ明るい建築物です。
グーグルマップの写真と同じ=現実と同じです。

L'architecture est si lumineuse qu'il est difficile de croire qu'il s'agit de Cuba.
Comme les photos de Google Maps = comme la réalité.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ジュリアナ空港みたい。

見送り人たちが再現されてます。

たのしい。

建物内部は、空です。

On dirait l'aéroport de Juliana.

Les personnes qui vous voient partir sont recréées.

Amusant.

L'intérieur du bâtiment est vide.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

駐車の車もよくできてます。

Le parking des voitures est bien fait.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

上の画のレーダー?くるくる回ります。

Le radar sur la photo ci-dessus ? Il tourne en rond, en rond.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

管制塔からの眺め。

Vue de la tour de contrôle.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

人間がいるのうれしいなあ。

Je suis contente qu'il y ait des humains ici.

スペイン語らしいです Apparemment, c'est en espagnol.
スペイン語らしいです Apparemment, c'est en espagnol.

スペイン語らしいです Apparemment, c'est en espagnol.

グーグル先生「空港イグナシオ・アグラモンテ」

Dr Google, "Aéroport Ignacio Agramonte".

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

屋根付きのガレージまでも再現ありましたよ。

Il y avait même une reproduction d'un garage couvert.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ピッツくんにへんし~ん。

空港内には入れますが、ガラスが濃いので、外からは内部の彼が見えないのでした。

Je me change en Pitts.

Nous avons pu entrer dans l'aéroport, mais la vitre était si épaisse que nous ne pouvions pas le voir de l'extérieur.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

もちろんベルーガちゃんも来ました。

まあ、この方々のうらやましいこと。

こんな至近距離でベルーガちゃんを眺められるなんて。

Bien sûr, Beluga-chan est venu aussi.

Eh bien, comme j'envie ces gens.

Je n'arrive pas à croire qu'ils puissent voir un Béluga d'aussi près.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

まつげの生えたベルーガちゃん。

ちな、ベルーガちゃんはオスです。

仏語では男性名詞表記ですから。

Béluga avec des cils.

Au fait, le béluga est un mâle.

En français, c'est un nom masculin.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

さきほどの屋根付きガレージにきました。

とても小さいようです。

Nous sommes arrivés à un garage couvert plus tôt.

Il a l'air très petit.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ピッツくんに戻りました。

というわけで、本日のお宿は、MUCM空港フリーMODの屋根付きガレージにします。

on a fait revenir  à Pitts.

L'hébergement d'aujourd'hui se fera donc dans le garage couvert de l'aéroport de MUCM Free MOD.

MSFS2020 ♡NO.209♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

「日本からフランスに帰るフライト」明日は、ここからキューバの最右端を目指します。

そのあとは、小さい島々をめぐりながらバハマを目指す予定です。

よろしければお付き合いください。

読了、ありがとうございました。

"Vol du Japon vers la France" D'ici demain, nous voyagerons vers l'extrême droite de Cuba.

Ensuite, nous nous dirigerons vers les Bahamas, en visitant des îles plus petites.

Restez avec nous si vous le souhaitez.

Merci de votre lecture.

おまけ🐈フランスの田舎のにゃんこ🐈Cadeau🐈chat de la campagne française

おまけ🐈フランスの田舎のにゃんこ🐈Cadeau🐈chat de la campagne française

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article