Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。  現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

昨日は、グアドループ島国から、アンティグア・バーブーダ国に移動しました。

本日は、上の図のとおり、美しいバーブーダ島から出発します。

いくつかの島=国々を通り、最終的には、みんなダイスキなグスタフ三世空港に降りる予定です。

Hier, nous sommes passés de l'île de la Guadeloupe à celle d'Antigua-et-Barbuda.

Aujourd'hui, nous partirons de la magnifique île de Barbuda, comme le montre le schéma ci-dessus.

Nous traverserons plusieurs pays insulaires et finirons par atterrir à l'aéroport Gustav III, que nous aimons bien tous.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

美しいバーブーダ島さようなら。

Au revoir à la belle île de Barbuda.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ところで、この島のTAPHの空港の印と滑走路が合わないことを、昨日お話しました。

MSFS世界地図をよく見ると、もともと印と滑走路が離れて表示されてました。

なんでだろう。

しかし昨日の謎は、いちおう解決いたしました。

À propos, j'ai mentionné hier que les marquages et les pistes de l'aéroport TAPH sur cette île ne correspondent pas.

Si vous regardez de près la carte du monde MSFS, les marques et les pistes étaient à l'origine représentées très éloignées les unes des autres.

Je ne sais pas pourquoi.

Mais le mystère d'hier a été résolu, pour l'instant.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

今日もスティングを聴きながらノリノリでF18くんでかっ飛ばしてまいります♪

カリブ海のリアル天気は快晴♪

Aujourd'hui, nous allons voler dans le F18, écouter Sting en dansant♪

Le vrai temps dans les Caraïbes est clair et ensoleillé♪

(世界的スターになった後も、その前も、周囲の声に惑わされず、自分の音楽的好奇心に忠実に生きるスティング。尊敬してます。はい、フランスTV番組発情報デス)

(Sting reste fidèle à sa curiosité musicale, sans se soucier des voix qui l'entourent, après et avant qu'il ne devienne une star internationale. Je l'admire. (Oui, les infos issus d'une émission de télévision française)

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

本日最初の島です。

Nevis島です。

このNevis島と、次のSaint Christopher島が一緒になってセントクリストファー・ネイビス連邦国だそうです。

Première île de la journée.

L'île de Nevis.

Cette île de Nevis et l'île suivante de Saint-Christophe forment ensemble l'État fédéral de Saint-Kitts-et-Nevis.

<セントクリストファー・ネイビス連邦(セントクリストファー・ネイビスれんぽう)、またはセントキッツ・ネイビス連邦は、西インド諸島の小アンティル諸島内のリーワード諸島に位置するセントクリストファー島(セントキッツ島)とネイビス島の2つの島からなる、英連邦王国の一国を形成する立憲君主制連邦国家>

<Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis ou Commonwealth de Saint-Kitts-et-Nevis est une monarchie constitutionnelle faisant partie du royaume du Commonwealth, comprenant les deux îles de Saint-Kitts-et-Nevis, situées dans les îles Sous-le-Vent dans les Petites Antilles des Antilles >.

いつものカリブ海諸島の歴史とほぼ同じですネ:コロンブス、虐殺、植民地化、20世紀になって独立です。

イギリスとフランスの間の争奪戦が激しかったっぽいのが、他と違ってマス。

Il s'agit presque de l'histoire habituelle des îles des Caraïbes : Christophe Colomb, massacres, colonisation, indépendance au XXe siècle.

Contrairement aux autres, il semble y avoir eu une lutte acharnée entre les Britanniques et les Français.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

今日も元気に着陸だっ♪

Faisons un bel atterrissage aujourd'hui♪

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

なんという短距離着陸。(乱暴でした、いけませんね。フライト中に聞く音楽の影響というものは)

それにしても美しい海。

Quel court atterrissage. (C'était violent, je n'aurais pas dû faire ça. (L'influence de la musique sur un vol.)

Une mer magnifique, d'ailleurs.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

昨日と、その前からのカリブ海域の美しさは、特別なものがありまする。

La beauté des eaux des Caraïbes d'hier et d'avant est quelque chose de spécial.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

Nevis島を、ぐるっと一周して観光しましょう。

Faites une visite guidée de l'île de Nevis.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

いっこ、火山島あり。

Il y a une île volcanique.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

山頂にタッチアンドゴー♪

Touche and go au sommet♪

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

電力発電風車にスラローム♪

Slalom sur les éoliennes de production d'énergie♪

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

さきほど降りたTKPN空港が出てきました。

島を一周し終わったようです。

L'aéroport TKPN, où nous venions d'atterrir, est maintenant en vue.

Il semble que nous ayons fini de faire le tour de l'île.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

お隣のSaint Christopher島に参ります。

それにしても美しい海だ。

Nous arrivons sur l'île voisine de Saint-Christophe.

C'est une mer magnifique, d'ailleurs.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

Saint Christopher島の南の端っこにステキ入り江がありました。

入り江部分を、ぐるっと一周します。

Saint Christopher Il y avait une jolie crique à l'extrémité sud de l'île.

On va faire un tour de l'anse.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

魅惑的な細長い土地を発見。

Découverte d'un fascinant morceau de terre allongé.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

着陸チャレンジ♪

Défi d'atterrissage♪

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

勢い良く着陸は決まりました。成功です。

L'atterrissage a été un dynamique succès. 

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

後ずさり着陸です。

つまり、接地の勢いを逃すため、斜面を登り、そこに停止できたあとは、ずるずると自然の力で滑走路までバックで戻ってくる着陸方法です。

Atterrissage en arrière.

Cela signifie que l'atterrisseur grimpe la pente afin de libérer l'élan de l'échouage et, une fois là, recule jusqu'à la piste par les forces naturelles

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

やっほー♪再離陸もできた♪

Youpi♪ Nous avons pu repartir♪

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

「ではSaint Christopher島の空港へ!

バババババと水蒸気の煙を出しながら飛ぶ♪

"Maintenant, direction l'aéroport de l'île Saint-Christophe !"

Ba-ba-ba-ba-ba! Je vole avec la fumée de vapeur♪

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

それにしても美しい細い土地である。

C'est toujours une belle bande étroite de terre.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

Saint Christopher島のTKPK空港に着陸成功♪

かなり大きな空港ですネ。

Atterrissage réussi à l'aéroport de TKPK sur l'île de Saint-Christophe♪

C'est un aéroport assez grand.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ではSaint Christopher島を一周して観光しましょう♪

Maintenant, faisons le tour de l'île Saint-Christophe et voyons les curiosités♪

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

水蒸気バババババ♪

キモチいー❤

Vapeur ba-ba-ba-ba ♪

C'est tellement bon ❤

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

Saint Christopher島は、今までのカリブ諸島のなかでも特に農地が多い印象を抱きました。サトウキビが主作物だそうです。

L'île de Saint-Christophe donnait l'impression d'avoir plus de terres agricoles que toute autre île des Caraïbes à ce jour. La canne à sucre est la principale culture.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

Saint Christopherは、フランスやイギリス、さらにはオランダによる西インド諸島の植民地化の発祥地>。

あらら~💦その後は、お決まりの悲劇の連続です。

例にもれず、ここもコロンブスが発見しています。

カリブ海諸島フライトで、コロンブスがキライになりそうです。

<L'île Saint-Christophe est le berceau de la colonisation française, britannique et même néerlandaise des Antilles.>

Oups 💦 Puis vient la série habituelle de tragédies.

Comme d'habitude, cet endroit a également été découvert par Christophe Colomb.

Je vais détester Columbus sur mon vol vers les îles Caraïbes.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

それでは、Saint Christopher島を出て、次の島へ行きましょう。

最後に火山にタッチアンドゴーして、昨日できた「あがきワザ」を発動してみました。

Maintenant, quittons l'île de Saint-Christophe et allons sur l'île suivante.

Finalement, j'ai touché le volcan et j'ai activé "l'art tentative" que j'avais réussi à faire hier.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

なんと、今日は、手放しでも45度に傾いた姿勢を保ったまま、低空低速飛行し続けました。すごいぞ、F18くん!

Quelle surprise, aujourd'hui, il a continué à voler à basse, basse vitesse, même si je lâchait la manette, en maintenant une attitude penchée à 45 degrés. C'est génial, M. F18 !

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

なんとなんと。

Quelle surprise.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

このままにしておいたら、永遠に「あがきワザ」でゆっくり飛んでいそうです。

Si nous le laissons comme ça, il volera lentement en "art tentative" pour toujours.

Saint-Eustache島

Saint-Eustache島

そんな悠長なことをしておれないので、心残りはあったものの、操縦桿を握りなおして、次のSaint-Eustache島に来ました。

<オランダ領アンティル自治連邦共和国>の一島らしいです。
Je ne pouvais pas me permettre de prendre mon temps, alors malgré mes réticences, j'ai repris le contrôle de l'avion et suis arrivée à l'île suivante, Saint-Eustache.

L'île fait apparemment partie de < l'État fédéral autonome des Antilles néerlandaises>.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

奴隷に関する歴史博物館があるそうなので、ここもご多分にもれず悲しい植民地支配の歴史があったんでしょう。

On dit qu'il y a un musée d'histoire sur les esclaves, donc cet endroit a dû avoir une triste histoire coloniale aussi.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

「止まれ止まれええええっ」

念じたら滑走路ギリギリで止まってくれました。

ちな、念力ワザは、ある現ボーイング機長のMSFS人気ユーチューバーさんの動画で覚えました。

"Stop, stop, stopeeeeee."

Quand je l'ai fait par télépathie, il s'est arrêté juste devant la fin de piste.

J'ai appris la technique de télékinésie à partir d'une vidéo MSFS YouTube populaire d'un actuel capitaine de Boeing.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ではSaint-Eustache島を一周いたしましょう。

ここもステキな青い海です。
Faisons maintenant le tour de l'île de Saint-Eustache.

Ici aussi, la mer est d'un beau bleu.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ひさしぶりに石油コンビナートを見ました。

最後に見たのは、カリブ諸島のどの島だったかな。

Cela fait longtemps que je n'ai pas vu un complexe pétrolier.

Quelle est la dernière île des Caraïbes que j'ai vue ?

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

<オラニエ要塞>というのが有名らしいのですが、それはMFSF再現されていませんでした。

そしてここSaint-Eustache島から近くに見える島が、飛行機スキのみなさまに有名な危険空港のひとつ、サバ島のJuancho E. Yrausquin空港でございます。

<Le célèbre Fort Oranje >n'est pas reproduit dans le MFSF.

L'aéroport Juancho E. Yrausquin, situé sur l'île de Saba, est l'un des aéroports les plus dangereux au monde et admiré par les amateurs des avions.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

MSFSを始めてから何回も来てるサバ島。

日本からここまで、やっとたどり着いたかと感慨ひとしお。

Je me suis rendue à l'île de Saba à de nombreuses reprises depuis que j'ai commencé le MSFS.

Je suis profondément émue d'être arrivé jusqu'ici depuis le Japon.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

すぐ着陸しないで、まずは島を一周しましょう。

空港の反対側は、岩壁だったんだね。

何回も来たことあるのに、島を見たことなかったな。

N'atterrissez pas immédiatement, mais faites d'abord le tour de l'île.

De l'autre côté de l'aéroport, il y avait une paroi rocheuse.

Je suis venue ici de nombreuses fois, mais je n'ai jamais vu l'île.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

<世界一短い滑走路を持つ商業空港>Juancho E. Yrausquin空港に着陸失敗。

おかしいな。なぜか根拠のない着陸成功の自信にみなぎれてたんだけどな。

<Aéroport commercial avec la piste la plus courte du monde> Atterrissage raté à l'aéroport Juancho E. Yrausquin.

C'est drôle. Je ne sais pas pourquoi j'étais si confiante d'un atterrissage réussi.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

斜面を利用した「後ずさり着陸」で着陸成功。

当フライト二回目の使用でございます。

やっぱ燃料を減らしてないと難しいかな。

シロートなりにアレコレ対策を考える。

Atterrissage réussi avec un "atterrissage à reculons" en utilisant la pente.

C'est la deuxième fois que je l'utilise sur ce vol.

Je suppose que c'est difficile si on ne réduit pas la consommation de carburant.

J'essaie de penser à des contre-mesures à ma façon de débutante.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

再離陸は楽にできた♪

着陸チャレンジを続ける時間的余裕はないので、次の島へまいります。

Le redémarrage a été facile♪

Il n'y a pas le temps de continuer le défi du débarquement, nous allons donc passer à l'île suivante.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

感動!

このSaint-Barthélemy島こそ、シマ―のみんながダイスキ、グスタフ三世空港があるのです。

Emouvant !

L'île de Saint-Barthélemy abrite l'aéroport Gustave III, que tous les simers adorent.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

何回もみなさんと遊んだグスタフ三世空港。

フランスに暮らした人には、むしろ「歌手ジョニー・アリディのお墓がある島」というほうが知られているでしょう。彼が当島にバカンスに行くたびに空港の映像が放送され、亡くなったときは国葬が行われたくらい、フランスで有名な歌手でした。

Aéroport Gustave III, où j'ai volé avec vous tous de nombreuses fois.

Pour ceux qui ont vécu en France, elle est plutôt connue comme "l'île où se trouve la tombe du chanteur Johnny Hallyday Il était un chanteur si célèbre en France que chaque fois qu'il se rendait en vacances sur l'île, des images de l'aéroport étaient diffusées et, à sa mort, des funérailles nationales étaient organisées.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

当フライト三回目の「後ずさり着陸」です。

砂浜からじゃなくて、反対側の丘からくるほうが上手に着陸できる気がする。(しかし着陸やり直す元気はもうない)

何はともあれ、本日の目的地に到着いたしました。

C'est le troisième "atterrissage à reculons" de ce vol.

Je sens que je peux mieux atterrir si je viens de la colline opposée, plutôt que de la plage. (Mais je n'ai pas l'énergie pour tout recommencer).

En tout cas, nous sommes arrivés à la destination d'aujourd'hui.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

今から宿泊地を求めて観光フライトするのでピッツくんに変身しました。

いつもたくさんの飛行機たちと来てた空港なので、ボッチを寂しく思ってたら、大型機が一機、湧いてくれました。

Je me suis transformée en M. Pitts parce que je partais maintenant pour un vol touristique à la recherche d'un endroit où loger.

Je venais toujours à l'aéroport avec beaucoup d'avions, alors je me sentais seule, et puis l'un des gros avions a surgi.

お友だち♪Nous sommes copain.
お友だち♪Nous sommes copain.

お友だち♪Nous sommes copain.

すぐなつくワタクシ。

Je lui colle tout de suite.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

しかしこの旅客機さんは、なかなか離陸なさらない。

じゃあね~♪

Cependant, cet avion de ligne ne décolle pas facilement.

A plus tard~♪

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

おっ♪

セミちゃんが観光してる♪

時間が遅くなってきたからか、他のユーザーさんが登場しはじめました。

やっぱり他の飛行機がたくさん飛んでるほうが楽しい❤

Oh ♪

La cigale fait du tourisme♪

C'est peut-être parce qu'il se fait tard et que d'autres utilisateurs ont commencé à apparaître.

C'est plus amusant quand il y a beaucoup d'autres avions qui volent autour❤.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

先程のサバ島と同じく、空港には何回も来ていても、島を見て回ったことはないのだわ。

Comme l'île de Sabah plus tôt, vous avez été à l'aéroport de nombreuses fois, mais vous n'avez jamais fait le tour de l'île.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

空港の反対側は野生が残っている土地でした。好みです。

しかも西日が正面から当たらない立地です。

ちな、ジブンがカリブ諸島を飛んで立てた仮説でございます:白人たちは西日の当たる土地が好き、です。

おそらくは冬が長いヨロパ出身だからじゃないかなあ、と。
いや、それとも故郷がある方角の海を見たいからかな。

De l'autre côté de l'aéroport, les terres sont restées sauvages. Préféré.

Et c'est un endroit où le soleil occidental ne frappe pas la façade du bâtiment.

D'ailleurs, j'ai survolé les îles des Caraïbes et j'ai émis une hypothèse : les blancs aiment le pays du soleil occidental.

Probablement parce qu'ils sont eurpéens, où les hivers sont longs.

Ou parce qu'ils veulent voir la mer dans la direction où se trouve leur ville natale.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

朝日が昇るのを愛でられる❤

ワタクシなら、むしろここに別荘を建てたいわ❤

J'adore voir le lever du soleil❤

Je préfère construire ma maison de vacances ici❤.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

「ここ好きだけど、一応隅々まで土地を見ておこう」

お日さまサンサン降り注ぐ、南日本で生産されたワタクシは、西日がキライ。

なので、夕陽の時間に設定して、日陰になっている=夏でも暑くなさそうな土地を探します。

(今年のフランスの夏の暑さは耐え難かったし)

"J'aime bien cet endroit, mais regardons chaque centimètre carré du terrain, au cas où.”

Je suis née dans le sud du Japon, où le soleil brille beaucoup, et je n'aime pas le soleil à l'ouest.

Je fixe donc l'heure du coucher du soleil et je cherche un terrain qui soit à l'ombre, c'est-à-dire pas trop chaud en été.

(Et la chaleur de l'été en France cette année était insupportable).

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

さっき気に入った丘の下に、空港になりそうな岩を発見❤

En bas de la colline que j'ai aimée tout à l'heure, j'ai trouvé un rocher qui pourrait être un aéroport ❤.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ここいいな。船か飛行機使わないと来れないし。他の家からから離れてるし。だから観光シーズンでも静かそうだし(仮想空間なのに真剣に土地選びをするワタクシ)。

J'aime bien cet endroit. Vous devez venir ici en bateau ou en avion. C'est loin des autres maisons. C'est calme même pendant la saison touristique (je choisis sérieusement un terrain même si c'est un espace virtuel).

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

一日中太陽の光が当たるのだけが気に入りません。

しかし、そこはベルーガちゃんに来てもらって解決。

La seule chose que je n'aime pas, c'est qu'il est exposé au soleil toute la journée.

Mais c'est là que le Beluga est intervenu pour résoudre le problème.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ベルーガちゃんが影を作って、夏の日差しから守ってくれるでしょう。

というわけで、本日のフライトはここで終了です。

Beluga-chan va créer des ombres et nous protéger du soleil d'été.

C'est donc la fin du vol d'aujourd'hui.

やっとSaint-Barthélemy島グスタフ三世空港までたどり着けました。

カリブ海に入ってから一年近く。長かったなあああ。

Je suis finalement arrivée à l'aéroport Gustave III de l'île de Saint-Barthélemy.

Cela fait presque un an que je suis entrée dans les Caraïbes. Ça fait longtemps.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

長文、読了ありがとうございました。

今後もサクサクとF18くんでカリブ諸島フライトを進める予定です。

よろしければお付き合いください。

Merci d'avoir lu ce long article.

Nous allons continuer à faire des progrès croustillants sur le vol des îles des Caraïbes avec F18-kun.

Restez avec nous si vous le souhaitez.

MSFS2020 ♡NO.198♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

おまけ:翌朝丘側から着陸してみた。成功♪

PS: Le lendemain matin, j'ai atterri du côté de la colline. Succès♪

最後まで読んでくださったアナタはステキなおかた✨Vous êtes une personne sympathique qui a lu jusqu'au bout.

最後まで読んでくださったアナタはステキなおかた✨Vous êtes une personne sympathique qui a lu jusqu'au bout.

おまけのおまけ:これほどの長い記事の最後まで読んでくださって感謝至極でございマス。

PS de PS: Merci beaucoup d'avoir lu jusqu'à la fin d'un article aussi long.

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article