Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。  現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ペレ山の頂上に着陸成功しているGooseくん✈Goose qui a réussi à se poser au sommet du Mont Pelée.

ペレ山の頂上に着陸成功しているGooseくん✈Goose qui a réussi à se poser au sommet du Mont Pelée.

フランス領マルティニーク島観光の続きです。
二日目です。最終日です。

Continuation de la visite de l'île française de la Martinique. Jour 2. Dernier jour.

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

前回の宿、20世紀最大の噴火を1902年に起こした、ペレ山の頂上から観光を再開します。

Reprise de la visite depuis le sommet du Mont Pelée, l'auberge précédente, qui est entré en éruption en 1902 lors de la plus grande éruption du 20ème siècle.

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

今日、わたくしが乗る飛行機は、フリーMODの水陸両用飛行機、Gooseくんです。

L'avion que je vais piloter aujourd'hui est le Goose, un avion amphibie Free MOD.

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

マルティニーク島の北部は、自然が保護されているようです。

岸壁になっており、海も深そうです。海岸がありません。

だから別荘地にならないで自然が保存されたのかもしれませんね。

La partie nord de l'île de la Martinique semble être une nature protégée.

C'est une falaise et la mer semble être profonde. Il n'y a pas de plage.

C'est peut-être pour cela que la nature a été préservée sans devenir un lieu de villégiature.

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

南下してきたら、海岸線がくねくねしてきました。

小島や湾が出てきました。

そして灯台がありました。

Au fur et à mesure que nous nous déplacions vers le sud, le littoral commençait à s'agiter.

De petites îles et des baies sont apparues.

Et il y avait un phare.

ラ・カラベル灯台 Phare de La Caravelle
ラ・カラベル灯台 Phare de La Caravelle
ラ・カラベル灯台 Phare de La Caravelle

ラ・カラベル灯台 Phare de La Caravelle

よく裸眼で見つけられたなあと、自分をほめてあげたいデス。

ちなMSFSのPOIが付いてマス=特別に再現されている建物です。

Je voudrais me féliciter d'avoir réussi à le trouver à l'œil nu.

Le bâtiment est avec un POI = un décor spécialement reproduit de MSFS.

<Le phare est construit de 1860 à 1861 sous Napoléon III.Il est inscrit monument historique par arrêté du 16 décembre 2013>

<灯台はナポレオン3世時代の1860年から1861年にかけて建設され、2013年12月16日の命により歴史的建造物に指定された>

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ここらへんは、個人専用の船の小さい停泊所があちこちに点在します。お金持ちの別荘地か住居という印象を受けました。

Ces zones sont parsemées ici et là de petits mouillages pour les bateaux privés. J'ai eu l'impression qu'il s'agissait de maisons de vacances ou de résidences de personnes riches.

 

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

カリブ諸島には珍しい風力発電の風車がありました。

そういえば、カリブ海は、太陽も風も波も、発電に使えそうなくらい豊富にあるのに、それらの設備を見かけないですね。ハリケーンとかあるからかな?

Il y a eu des éoliennes qui sont rares dans les Caraïbes.

À bien y penser, les Caraïbes disposent d'une abondance de soleil, de vent et de vagues qui pourraient être utilisés pour produire de l'électricité, mais on ne voit pas ces installations. C'est à cause des ouragans ou autre ?

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ひととおり島を一周したので、観光を終え、TFFF空港に戻りましょうか。

Goose飛行機は、とても操縦しやすいです。

速度も160ノット近くでるので、移動が早く、ワタクシの性格に合ってます。

Ayant fait le tour de l'île, allons-nous terminer notre visite et retourner à l'aéroport de TFFF ?

L'avion Goose est très facile à piloter.

La vitesse est de près de 160 nœuds, donc il se déplace rapidement et convient à mon gout.

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

ところが、いい飛行機を入手したと喜んでいた矢先、今まで正常に動いていたランディングギアが、うんともすんとも言わなくなりました。

ギアが降りないでは、着陸できません。

Cependant, alors que j'étais contente d'avoir acquis un bon avion, le train d'atterrissage, qui fonctionnait bien jusqu'alors, a cessé de fonctionner.

Si les roues ne descendaient pas, nous ne pourrions pas atterrir.

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES
MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

観光フライトの途中は降りてくれたフロートも作動しません。

半分沈みかけながらも、さきほど見つけておいた別荘がある小島に辿りつけました。

Le flotteur qui nous a débarqués pendant le vol touristique ne fonctionne pas.

Alors que nous étions noyés à moitié, nous sommes arrivés à l'îlot où se trouvait la villa que nous avions trouvée plus tôt.

時間を夕方にしました🛩J'ai réglé le temps en soirée 🛩.

時間を夕方にしました🛩J'ai réglé le temps en soirée 🛩.

上の画像の奥にTFFF空港があります。

今日は、ここで宿泊し翌日に、次の国、次の島, ドミニカ国に向けて北上しましょう。

L'aéroport de TFFF est situé à l'arrière de l'image ci-dessus. Passons la nuit ici aujourd'hui, et le jour suivant, prenons la direction du nord vers la Dominique, le pays suivant, l'île la Dominique.

MSFS2020 ♡NO.189♡日本からフランスへ♡DU JAPON À LA FRANCE♡海岸線を飛ぶ旅♡VOLER SUR LES CÔTES

読了、ありがとうございました。

「日本からフランスに帰るフライト」続きます。

よろしければお付き合いください。

Merci de votre lecture.

Le vol du Japon vers la France va se poursuivre.

Veuillez rester avec nous si vous le souhaitez.

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article