フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.
4 Mai 2022
DOREMeeFA on Twitter: "81:白峯寺 82:根香寺 83:一宮寺 84:屋島寺 pic.twitter.com/Rk6W8ImHcW / Twitter"
81:白峯寺 82:根香寺 83:一宮寺 84:屋島寺 pic.twitter.com/Rk6W8ImHcW
日本のシマーさん、DOREMeeFAさんに教えていただいて、高松市の屋島寺を見に行きました。
駐車場にアクロバティック着陸成功です。
Le simmer japonais, DOREMeeFA, m'a parlé du temple Yashima dans la ville de Takamatsu.
Atterrissage acrobatique réussi sur le parking.
なかなかスバラシイ再現です。
C'est une reproduction pas mal.
瀬戸内海が見えてステキな場所です。
ベルーガちゃんも来ました。
C'est un endroit charmant avec une vue sur la mer intérieure.
Beluga est là aussi.
海が見える丘の上は、ワタクシが大好きな風景です。
ベルーガちゃんも入る広場付きの家を別荘にしました。
Le sommet de la colline avec vue sur la mer est ma vue préférée.
Nous avons trouvé une maison avec une place que Beluga peut aussi entrer comme maison de vacances.
そのあとR2に乗り替えて高松空港から帰宅しました。
偶然、このお寺を教えてくださったDOREMeeFAさんも駐機していました。
羽ふりふりのお礼をしました。伝わっているといいのですが。
J'ai ensuite changé pour un R2 et pris l'avion de l'aéroport de Takamatsu pour rentrer chez moi.
Par hasard, DOREMeeFA, qui m'a parlé de ce temple, était aussi sur le tarmac.
Je l'ai remercié pour son battement des ailes. J'espère qu'il a compris le message.
それから、シマーのつじかエアさんが教えてくださったスペイン領の島La Palma/GCLAに来ました。
Puis j'en suis venue à l'île espagnole La Palma/GCLA, qui m'a été indiquée par Tsijika Air, un simmer japonais.
赤い溶岩があるらしいのですが、MSFSのデータは噴火の前らしく、ありませんでした。
でも日本の鬼のツノのような山々が連なった風景など、ステキな場所でした。
読了、ありがとうございました。
On dit qu'il a de la lave rouge, mais les données MSFS n'étaient pas récentes, apparemment avant l'éruption.
Mais c'était un endroit charmant, avec des paysages dont une série de montagnes ressemblant aux cornes d'un diable japonais.
Merci de votre lecture.