Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳(とMSFS🛩)現在8歳,美しい容姿からは想像もつかない,過酷な🐈生を経て,九カ月のとき三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる.だんだんと甘えっ子になってくる予定🐈Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude

MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude

ピッツくん、ゆうべ、上昇最高記録を更新いたしました。

Pitts a établi un nouveau record d'altitude hier soir.

今までは、エジプトカイロ上空の二万フィートが最高フィートでした。

Jusqu'à présent, l'altitude la plus élevée était de 20 000 pieds au-dessus du Caire, en Égypte.

場所は、地球天気図で一番強そうな目ができていた、北太平洋の真ん中あたりです。

L'endroit se trouve au milieu de l'océan Pacifique Nord, où l'œil le plus fort s'est formé sur la carte météorologique mondiale.

Je le fixais dans mes yeux sans le relâcher.

Je le fixais dans mes yeux sans le relâcher.

二千フィートで嵐の海上に出現し、それから自力で上昇しました。

À 2 000 pieds, nous avons émergé dans la mer déchaînée, puis nous avons remonté par nos propres moyens.

一番難しかったのは、八千フィートを超えるまで、でした。

Le plus dur a été de dépasser les 8000 pieds.

不安定で、上昇と下降を繰り返しました。

Il était instable, montant et descendant à plusieurs reprises.

八千フィートを超えてからは、ゆるい円を描きながら少しづつ、ですが確実に上昇しました。

Après 8000 pieds, il s'est élevé lentement mais sûrement en un cercle lâche.

”V speed”とにらめっこしながら、ミリ単位で操縦桿やラダーを動かしつつ、慎重に根気よく待ちました。

J'ai surveillé la "vitesse V" et j'ai bougé le manche et le gouvernail au millimètre près, en attendant attentivement et patiemment.

張り詰める緊張感のせいで、全部投げ出したい気持ちに襲われました。

La tension dans l'air m'a donné envie de tout abandonner.

小心者には、たいへん良い精神修行です。

C'était un très bon exercice mental pour une personne au cœur d'une petite souris.

リアルのパイロットさんは、豪胆なんだろうな。

Je suppose que les vrais pilotes sont plus audacieux.

達成できてウレシイです。

Je suis contente d'avoir accompli ce défit.

怖かったし、ずっと動かないのはつらかったので、しばらくは、もう挑戦しません。

Je ne vais pas réessayer pendant un certain temps parce que j'avais peur et que c'était fatiguant de rester tranquille.

それから、なぜか、冬なのに、嵐なのに、二万フィート超えているのに、ピッツくんは凍ってませんでした。

Et malgré l'hiver, la tempête et le fait que nous étions à plus de 20 000 pieds, Pitts n'était pas gelé.

MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude
MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude
MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude
MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude

上昇が止まった後は、ほかの飛行機やグライダーを呼んで、のんびり楽しみました。二万フィート超えの高度は、下の悪天候すらも美しい風景の一部にするのでした。

Après l'arrêt de la montée, nous avons appelé d'autres avions et planeur pour nous détendre et nous amuser. L'altitude de plus de 20 000 pieds a fait que même le mauvais temps en dessous faisait partie de la beauté du paysage.

MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude
MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude
MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude

着陸できる陸地がないので、水上機Fokkerくんに来てもらいました。

Comme il n'y avait pas de terre où atterrir, nous avons demandé à Fokker, un hydravion, de venir nous aider.

 

MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude

水上機Fokkerくんの操縦席後方です。美しいです。珍しいです。他で見たことありません。

Voici l'arrière du cockpit de l'hydravion Fokker. C'est magnifique. C'est rare. Je ne l'ai jamais vu ailleurs.

動かしてもすぐ元にもどる取っ手がたくさん。

Il existe de nombreuses poignées qui peuvent être déplacées et remises dans leur position initiale.

MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude
MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude

発見がありました。

Nous avons fait une découverte.

木箱がありました。

On a trouvé des boîtes en bois.

MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude

最近、ツイッターで日本のMSFSシマー、ショカツ先生という方が、木箱に入った飲み物配達ごっこで遊んでらっしゃいます。

Récemment, sur Twitter, un simmer japonais de MSFS nommé Shokatsu-sensei a joué avec les boîtes en bois pour livrer des boissons.

ワタクシも、それを真似させていただくことにしました。

J'ai décidé de l'imiter.

MSFSピッツくん上昇最高記録を更新する🛩Pitts a établi un nouveau record d'altitude

かのお方のお住まい地の青森空港に、木箱を運んできたつもり。

Je fais semblant d'avoir apporté les caisses à l'aéroport d'Aomori, où vit ce monsieur.

こっそり小さい倉庫に置いてきたつもり。

Je fais semblant de les avoir laissées secrètement dans un petit entrepôt.

(こちらバージョンのFokkerくんの後部は、空っぽ)

(La cabine derrière cette version du Fokker est vide).

読了ありがとうございました。

Merci beaucoup pour votre lecture.

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article