フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.
17 Février 2022
フランスのコロナ第五波は、集団免疫のおかげか、下火ということで、昨日から規則が緩和されました。花粉が飛びはじめたので、コロナの規則にかかわらず、ワタクシはマスク着用を続行いたします。感染者だと誤解されないといいなあ。
La cinquième vague de Corona en France est en train de se calmer, grâce à l'immunité collective, et les règles ont été assouplies hier.
Comme le pollen a commencé à voler, je continuerai à porter un masque, indépendamment des règles de Corona.
J'espère que l'on ne me prendra pas pour une personne infectée.
POINT DE SITUATION " Pass vaccinal " Depuis le 15 février 2022, les règles relatives au " pass vaccinal " ont évolué pour les personnes âgées de plus de 18 ans et 1 mois : la dose de rappel d...
MIS À JOUR LE 16 FÉVRIER 2022 更新日:2022年2月16日仏政府HP
健康施策の緩和
2月28日から「予防接種パス」の対象となる密閉された場所でのマスク着用が義務付けられなくなります。
コンサート中のスタンドアップは、保健規約に従って2月16日から再開しています。
カフェやバーでは、2月16日から立ち飲みが再び許可されました。
12月10日から閉鎖していたディスコは、保健規約に従い、2月16日から営業しています。
2月2日より、着席する客席のある施設(スタジアム、コンサートホール、劇場など)でゲージを解禁しています。これらの場所にアクセスするためには、依然としてマスクの着用が義務付けられています。
2月2日以降、屋外でのマスク着用義務は終了しています。
Covid-19/三回接種のすすめ/Recommandations pour trois doses de vaccination - フランス猫のミケ Miké, le chat français
まあいいや、アイロンかけは、明日すれば。 Oh bien, je ferai le repassage demain. ところで、フランスでは、「65歳以上の高齢者および重症のCovid-19のリス...
10 janvier 2022 Suite à un correctif de Santé publique France, les données épidémiques à l'échelle départementale sont de nouveau disponibles sur CovidTracker. CovidTracker France permet de...
フランスのコロナウィルス状況・Situation des coronavirus en France
Rouge gorge!!! 赤のど鳥ちゃん!!! - フランス猫のミケ Miké, le chat français
雨の朝にミケが見つけた鳥さん。 Un oiseau que Mike a trouvé un matin pluvieux. ミケが大声で鳴いて教えてくれました。 Grâce à Miké qui criait anormalement fort, on...
https://francenekomike.over-blog.com/2019/10/rouge-gorge.html
野鳥など野生動物を保護した場合は、上をクリックなさってね。
Si vous avez un oiseau sauvage ou d'autres animaux sauvages, cliquez ci-dessus.
対処法や野生動物専門医院や保護団体の連絡先付き、過去記事です。
C'est un ancien article, avec des moyens de protection et des cordonnées du clinique vétérinaire spécialisé dans les animaux sauvages et de l'association.
Les chats à adopter - L'École du Chat Libre de Bordeaux
Pour adopter nos chats, venez les rencontrer dans leur famille d'accueil en contactant nos responsables adoptions : 06 32 29 80 53 ou 06 08 60 62 71