フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.
19 Septembre 2021
今回は、ジョー機長さん主催のマルチプレイに参加したときのフライトをご紹介します♪
Cette fois, je vais vous montrer mon vol lorsque j'ai participé à un multijoueur organisé par Captain Joe♪
前編と後編あります。
Il y a une première partie et une seconde partie.
前編は、ローマを発ち、チヴィタという山上の村、ピサ斜塔、レッジョ・エミリアという教育に関係しているらしい町そしてベニスまで、です。
Dans la première partie, nous avons quitté Rome, sommes allés à Civita, à la Tour penchée de Pise, à Reggio d'Emilia, une ville apparemment liée à l'éducation, puis à Venise.
ローマのFiumicino(LIRF)空港に集合。
Nous nous sommes rencontrés à l'aéroport de Fiumicino (LIRF) à Rome.
滑走路にワープしたら、真正面にジョーさんを先頭とする黒雲が発生していて、あせりました。
Lorsque je suis entrée sur la piste, il y avait un nuage noir des avions directement devant moi, dirigé par Joe, alors j'ai eu peur d'être en retard.
今回は、予定より少し早くライブが始まったそうです。
Cette fois, le spectacle avait commencé un peu plus tôt que prévu.
【ライブ配信】ヨーロッパ編、第4回目 イタリア遊覧飛行 ローマからミラノまで(2回目)【Microsoft Flight Simulator】
【ライブ配信】ヨーロッパ編、第4回目 イタリア遊覧飛行 ローマからミラノまで(2回目)【Microsoft Flight Simulator】※Microsoft Flight Simulator 2020...
【Diffusion en live】Europe, Partie 4 : Vol panoramique en Italie de Rome à Milan (Partie 2) [Microsoft Flight Simulator].
Capitaine Joe: le vrai pilote de ligne Airbus, l'ancien pilote de chasse F-15.
キャプテン・ジョー:本物のエアバスのパイロット、元F-15戦闘機のパイロット。
現実ではありえない飛行機の集団の同時離陸は、見がいがあります♡
Le décollage simultané d'un groupe d'avions, qui ne peut se produire dans la réalité, est un beau spectacle à voir♡
ジョー大尉を先頭に飛び立つカッコよいワタシたち、、、、(自画自賛)♡
Les avions les plus cool volant avec Captain Joe en tête : 、、、、(auto-félicitassions)♡
さよーなら、愛するローマ!世界最高のリゾットの街よ♡
Au revoir, ma chère Rome ! La ville avec le meilleur risotto du monde♡
上は、翌日に行ったローマ復習フライトの様子です。
Ci-dessus, une photo du vol de revue de Rome que j'ai pris le lendemain.
コロッセオに再びの(アクロバティック)着陸成功♡イエーイ♡
Encore un atterrissage (acrobatique) réussi au Colisée♡ Youpi♡
離陸したばかりのみなさん。
Les participants qui venaient de décoller.
こんどいつ見えるか分からないジョー大尉の名札と機体がそこに。
Le badge du capitaine Joe et l'avion, qui sont très rares à s'être vus pendant le vol en groupe, sont là. Je ne sais pas quand pouvoir les voir pour la prochaine fois.
マルチプレイ当日は、着陸する時間がなかったチヴィタ村に、翌日、復習フライトに来ました。
Le jour du multijoueur, nous n'avons pas eu le temps d'atterrir dans le village de Civita, mais le lendemain, je suis venue pour un vol de révision.
TVで見たけど村まで続く細い橋といい、雰囲気がとても好きだった。
Je l'ai vu à la télévision et j'ai vraiment aimé l'atmosphère, avec le pont étroit qui mène au village.
村のMODが欲しいですね。
J'aimerais voir un mod pour le village.
Civita di Bagnoregio
村の建物の屋根に着陸成功♡
l'atterrissage succès sur le toit du bâtiment du village♡
これでチヴィタ村は、ワタクシのもの♡
Maintenant, le village de Civita m'appartient♡
そしてフィレンツェ♪
Et Florence♪
ワタクシのこころの街(いつからそうなった)♡
La ville de mon cœur (quand l'est-elle devenue ?)♡
フィレンツェ( イタリア語: Firenze [fiˈrɛntse] ( 音声ファイル))は、 イタリア共和国中部にある都市で、その周辺地域を含む人口約38万人の 基礎自...
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A3%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%83%84%E3%82%A7
Florence
デフォルト版でこの出来は、すばらしい。
La version par défaut est excellente.
TVの特番によると、ヴェッキオ橋は、たしか地上に降りずに教皇とか偉いひとが移動できる廊下が通っていたよ。
Selon une émission télévisée, le Ponte Vecchio possédait un couloir par lequel le pape et d'autres personnalités importantes pouvaient se déplacer sans descendre au sol.
ヴェッキオ橋または ポンテ・ヴェッキオ(Ponte Vecchio)は、 イタリアの フィレンツェを流れる アルノ川に架かる 橋。 イタリア語で「古い橋」の...
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%83%83%E3%82%AD%E3%82%AA%E6%A9%8B
Ponte Vecchio
マルチフライト翌日の復習フライトの様子です。
Voici un aperçu du vol de révision le lendemain du vol en groupe.
実はフィレンツェは、半年前にMSFS初訪問して、そのときも街の出来に感動したけど、今回、その時より更に良くなっている印象です。
J'ai visité en MSFS Florence pour la première fois il y a six mois et j'avais été impressionnée par la qualité de la ville à l'époque, mais cette fois-ci, j'ai l'impression qu'elle est encore meilleure qu'à l'époque.
名所の上をぶんぶん飛び回る飛行機たち、、、。
Des avions survolant les célèbres monuments...
眼福ですわ♡
Quel spectacle à voir♡
それにしても、ミケランジェロが隠れていた秘密の部屋は、どこかしら?
Mais où se trouve la pièce secrète où Michel-Ange se cachait ?
(Nouvelle Sacristieの近くだそうな)
(On dit que c'était près de la Nouvelle Sacristie.)
ジョー機長さん「はい、次の目的地へ移動しますよ~」
Capitaine Joe : "Oui, nous passons à notre prochaine destination !"
さよーなら、ミケランジェロの街、フィレンツェ!
Au revoir, Florence, la ville de Michel-Ange !
上は、翌日に行った復習フライトの様子です。
Ci-dessus, une photo du vol de révision que j'ai effectué le lendemain.
フィレンツェは、周囲のブドウ畑のある丘も美しいです。
Florence est magnifique, tout comme les collines environnantes avec leurs vignobles.
プールがある美しい邸宅が、あちらこちらの丘の上に見えます。
Vous pouvez voir de belles demeures avec piscine sur les collines ici et là.
(いつかこの辺りに一つ別荘を♫)
(Un jour, j'aurais une villa ici♫)
マルチプレイの日、フィレンツェからピサの斜塔まで、割と早く着きました。
Nous sommes arrivés à la Tour de Pise depuis Florence assez rapidement au jour de multi-players.
MOD入れてます。
J'avais installé un mod.
すでに着陸している猛者がいらっしゃる。
Il y a un pilote féroce qui a déjà atterri.
ピサの斜塔(ピサのしゃとう、 イタリア語: Torre di Pisa)は、 イタリアの ピサ市にある ピサ大聖堂の 鐘楼であり、 世界遺産「 ピサのドゥオモ広...
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%94%E3%82%B5%E3%81%AE%E6%96%9C%E5%A1%94
Tour de Pise
上は、マルチプレイの翌日に復習フライトにやってきたちび号です。
Ci-dessus, Chibi-Go est venu pour un vol de révision le jour après le multijoueur.
着陸成功♡
Succès de l'atterrissage ♡
ピサの斜塔のMODの地面は、ベルベットのようなきめの細かい芝生に覆われてました。
Le sol du mod de la Tour Penchée de Pise était couvert d'une herbe fine et veloutée.
ピッツって、どこに置いても画になりますね♡
Pitts rend l'image toujours plus belle où que vous le mettiez♡
MODには、当たり判定がないので、MODで作られた建造物の上には着陸できないもよう。
Le mod n'a pas de détection de coup, donc vous ne pouvez pas atterrir sur le dessus des bâtiments créés par le mod.
ピサの斜塔の横には、魅力的なスタジアムもありました。
Il y avait également un stade attrayant à côté de la tour penchée de Pise.
でもピサの街自体には、小さいこともあり、あまり惹かれませんでした。
Mais la ville de Pise elle-même ne m'attirait pas tellement en raison de sa petite taille.
ちなみに上は、MODを抜いたピサの斜塔です。
Au fait, ci-dessus, la Tour de Pise sans le MOD.
銭湯の煙突みたいです。
On dirait la cheminée d'un bain public.
デフォルト版の建物には、着陸できますよ。
Vous pouvez atterrir sur le bâtiment de la version par défaut.
ワタクシは、☆甘やかし機をもってしても成功しなかったな~。
Je n'ai pas réussi, même avec cet avion efficace☆.
いつか雪辱いたしませう。
Un jour, je réussirai.
はい、マルチプレイ当時に戻りましょう。
Oui, retournons au jour du multijoueur.
ここは、レッジョ エミリア街です。
Il s'agit de la ville de Reggio Emilia.
MOD入れてます。
J'ai un mod.
Son nom latin est (d'après Lépide, fondateur de la ville et de la voie qui donne son nom à la région). Après la conquête lombarde au siècle, la ville change son nom en Reggio de Lombardie. C...
レッジョ エミリア
マルチプレイのときは、ゆっくり見る時間がなかったので、翌日出直しました。
Je n'ai pas eu le temps d'y jeter un œil lorsque je jouais en multijoueur, alors je suis revenue le lendemain.
どこかに着陸できるよう、のんびり飛ぶ甘やかし機体です。
C'est un avion choyé qui vole lentement pour pouvoir atterrir quelque part.
んが、MODで出来た街ゆえか、屋根の上には着陸不可能でした。
Mais il était impossible d'atterrir sur le toit, je me demande puisque c'est une ville de Mod.
じゃーん♪
Tataaaan♪
最愛のピッツに変身♡
Je me suis changée en Pitts qui est mon avion adoré♡
屋根の上に着陸不可能なら、地面に。地面に着陸するなら、甘やかし機じゃなくてもいいじゃない、ということで。
Si vous ne pouvez pas atterrir sur le toit, atterrissez alors sur le sol. S'il s'agit d'atterrir sur le sol, je n'aurai pas besoin de cet avion gentil, donc Pitts est appelé.
いざ参る♪
C'est parti ♪
んが!
Mais!
MSFSで初めての世界がそこにはありました。
Je me suis retrouvée dans le monde vu pour la première fois dans le MSFS.
MODは、みなさんご存じのように、デフォルト版の地形の上に乗っけられている。
Le mod, comme vous le savez tous, se trouve au-dessus de la version par défaut du terrain.
でも、これほど深度があるのは、初めて。
Mais jamais auparavant il n'y a eu une telle profondeur.
おもしろーい♪
Intéressant♪
SF映画<Inception>みたい。
C'est comme le film de science-fiction ”Inception”.
と、レッジョ エミリアは、どこにも着陸できないことが判明いたしました。
Et Reggio Emilia s'est avéré être un endroit où ne pas atterrir.
『 インセプション』(原題: Inception)は、 2010年の SF アクション映画。 クリストファー・ノーランが監督・脚本・妻である エマ・トーマスととも...
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%82%BB%E3%83%97%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3
Film science fiction "Inception"
はい、マルチプレイ当日に戻りました。
Oui, c'est le retour au jour du multijoueur.
レッジョ エミリアの次は、大好きなベニスです(行ったことないけど)♡
Après Reggio Emilia, c'est Venise, mon endroit préféré à visiter (même si je n'y suis jamais allée)♡
ジョー大尉と編隊を組むことを忘れ、500ノットでベニスを目指すちび号!
Oubliant le vol en formation avec le capitaine Joe, mon Chibi-Go se dirige vers Venise à 500 nœuds !
あれ!あれ!ベニスだあああ♡
Voilà! Voilà! C'est Veniseeeee♡
ヴェネツィア( イタリア語: Venezia ( 音声ファイル) [6] )は、 イタリア共和国北東部に位置する都市で、その周辺地域を含む人口約26万人の 基礎自...
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%83%8D%E3%83%84%E3%82%A3%E3%82%A2
Venise
カナル・グランデ じゃああああ♫
Le Grand Canal♫
カナル・グランデ の入り口に無事水上着陸したちび号。
Chibi-Go a atterri en toute sécurité sur l'eau à l'entrée du Canal Grande.
もしかしてワタクシ、水上着陸のほうが得意かも。
Peut-être que je suis meilleure pour atterrir sur l'eau.
ベニスを運河から観光じゃ。
Une visite de Venise depuis les canaux.
ちょうどジョー大尉ご一行さまが到着なさったわ。
Le capitaine Joe et son groupe viennent d'arriver.
ベニスの運河の上を、ぶんぶん飛ぶ飛行機♪
Les avions survolent les canaux de Venise♪
運河を、ゴンドラのようにぐんぐん進むちび号♪
Comme une gondole, Chibi-Go se déplace le long du canal♪
眼福だなあ♡
C'est un régal pour les yeux ♡
このごろは、みなさんの飛行機が大型機で表示されるのが嬉しいから、あえてデフォルト版以外の飛行機は入れないでおこうかしら、とまで思うほど、彼らの飛ぶのを見るのが好き。
Ces jours-ci, j'aime tellement les regarder voler que je pense même que je ferais mieux de ne pas ajouter d'autres avions que ceux par défaut, car je suis heureuse de voir voler les avions affichés en grand.
目の前に見えてまいりました、一本の橋。
Je vois un pont en face de moi.
今回、ちょっと試したいことがゴザイマス。
Cette fois, je veux essayer quelque chose.
おう、これは有名なリアルト橋ではございませんか。
Oh, n'est-ce pas le célèbre pont du Rialto ?
試しごとをするには、ちょうどよい♪
Juste ce qu'il me faut pour un test♪
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 この橋の周辺は海抜が比較的高く洪水の被害も少ないため、ヴェネツィアでは最も早くこの...
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%AA%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%88%E6%A9%8B
大好きな映画「パンとチューリップと喜劇」を思い出すなあ♪
Ça me rappelle mon film préféré "Pain, Tulipes et Comédie"♪
Bande annonce du film "Pain, tulipes et comédie"Résumé : Rosalba vit en Italie à Pescara. Lors d'un voyage organisé en autocar, son mari et ses grands enfant...
<パンとチューリップと喜劇>
<パンとチューリップと喜劇>(原題:Pane e tulipani)は、2000年に公開されたスイスとイタリアの合作映画で、監督はシルヴィオ・ソルディーニ。
Pain, Tulipes et Comédie - Wikipédia
Pain, Tulipes et Comédie (titre original : Pane e tulipani) est une coproduction helvético- italienne réalisée par Silvio Soldini et sortie en 2000. Le titre vient de Bread and Roses (du pain e...
<パンとチューリップと喜劇>
試しごと、それは、ベニス運河にかかる橋の下をくぐることはできるのか?です♪
Mon test, c'est si un avion peut passer sous le pont qui enjambe le canal de Venise ? ♪
いざ♪
C'est parti♪
成功♡
Success ♡
ゴンドラのように橋の下を通り抜けられた♡
J'ai pu passer sous le pont comme une gondole ♡♡♡.
やったーい♪
Yay~♪
これで運河一周できる~♪
Maintenant je peux faire le tour du canal ~♪
ジョー大尉の「こういう場所を見るとすぐ着陸する悪いクセが」という言葉が出たのは、今回のフライトの何処の場所だったか。
Où, sur ce vol, le capitaine Joe a-t-il dit "J'ai l'impression que vous avez commencé à avoir une mauvaise habitude d'atterrir dès que vous voyez un endroit comme celui-ci" ?
あの言葉、的を得ていて笑えたな~♪
Sa phrase était tellement dans le mille que c'en était drôle~♪
運河一周の可能性を確認したあとは(マルチプレイ中は、自由時間が少ないことを経験で覚えた)、着陸すべき場所にチャレンジいたしませう。
Après avoir confirmé la possibilité de contourner le canal (l'expérience nous a appris qu'il y a peu de temps libre en multijoueur), nous essaierons de trouver le bon endroit pour atterrir.
というわけで、サン・マルコ広場にアクロバティック着陸。(マルチプレイ中は...以下同文。ゆえにやり直しはしない)
Donc, un atterrissage acrobatique sur la place Saint-Marc. (En multijoueur... Idem que ci-dessous. Je n'essaierai donc pas de nouveau)
Place Saint-Marc
ジョー大尉「それでは次の~」
Captain Joe : "Et maintenant, la suite..."
さよーならベニス♪
Au revoir, Venise♪
で、マルチプレイの翌日、帰ってきたよ、ベニス♡
Donc, le lendemain du multijoueur, je suis de retour à Venise♡
EUの人々がたくさん飛んでいる。
Beaucoup de gens de l'UE qui volent autour.
そして、ワタシには、ピッツが最高。
Et le Pitts est meilleur avion.
やっぱり飛ぶならピッツとがいい♡
Je préfère toujours voler avec Pitts♡
サン・マルコ広場に着陸のやり直しに来ました♡
Je suis venue pour refaire le palier de la place Saint-Marc ♡
地面が凸凹してたので、ややアクロバティック(いつものことか笑)。
Le sol était inégal, donc c'était un peu acrobatique (c'est toujours le cas . lol).
リアルト橋をちび号でくぐりました♪
Chibi-Go est passé sous le pont du Rialto ♪
水上を泳いだんじゃなくて、普通に飛んだんだよ。
On n'a pas nagé au-dessus de l'eau, on a vole au dessous normalement.
で、橋をくぐったときに着水しちゃったけど、なんとかシャチホコらないで止まれた♡
Ensuite il a atterri sur l'eau juste après d'être passé le pont, mais sans mettre son nez sous l'eau♡
前日にCJ4で試した時のように、今回も橋の下に出来ていた壁を通り抜けられたのがうれしい♡
Je suis heureuse j'ais pu passer à nouveau à travers le mur qui avait été construit sous le pont, comme je l'avais fait la veille avec CJ4♡
そしてふと疑問に思う:後戻りできるかしら?
Et soudain, je me demande : puis-je revenir en arrière ?
引き返して、リアルト橋をくぐっている最中~♪
Je fais demi-tour et passe sous le pont du Rialto~♪
リアルト橋、両方向からくぐれる♡
Le pont du Rialto, un pont que l'on peut emprunter dans les deux sens♡
こちらから見る風景のベニスっぽくて美しいこと♪
La vue d'ici est vénitienne et magnifique♪
わがココロのベニスよ~♪(いつからそうなった)
La Venise de mon cœur~♪(Quand cela s'est-il produit ?)
さて、マルチプレイ前半は、ベニスまでです。
Voici, la première moitié du multijoueur s'achève à Venise.
ものすごい駆け足観光フライトでした。
C'était un vol touristique très rapide.
後半は、ベニスから、ロミオとジュリエットの街ヴァローナ、最終目的地ミラノ観光となります。
Dans la deuxième partie, nous irons de Venise à Vérone, la ville de Roméo et Juliette, puis à Milan, notre destination finale.
お楽しみに♪
J'espère que cela vous plaira♪
ジョー機長さんのヨーロッパ編第三回のマルチプレイの続編、後編です。 Il s'agit de la suite et de la deuxième partie de la troisième édition européenne de Multipla...
MSFS番外編EXTRA♡ジョー機長さんのヨーロッパ編第三回マルチ後編ローマ、バチカン♡CAPTAIN JOE'S EUROPE PART 3 MULTI PLAYER SECONDE PARTIE: ROME, VATICAN♡
extra - フランス猫のミケ Miké, le chat français
フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。 現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれし...
MSFS番外編の過去記事はこちら
Cliquez ici pour lire les articles précédents dans l'extra de MSFS
飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!
Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !
Microsoft Flight Simulator - Pre-Order Launch Trailer
The sky is calling in the next generation of Microsoft Flight Simulator. Available August 18, 2020.Travel the world and experience over 2 million cities and ...
Microsoft Flight Simulator - Pre-Order Launch Trailer
Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡
この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡
Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡
あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡