Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。  現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

今日は、ステキ♡国、ミャンマー(ビルマ)を飛びます。

Aujourd'hui, je m'envole au dessus le Myanmar (Birmanie), un beau pays.

いつものごとく、前回の最終着地空港から出発。

Comme d'habitude, je suis partie de l'aéroport où je suis arrivée la dernière fois.

さよーなら、Sittwe(VYSW)空港!

Au revoir, aéroport de Sittwe (VYSW) !

Sittwe Airport, Sittwe, Myanmar (Birmanie)(VYSW

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

本日のフライトコースは、こんな感じ。

Le parcours de vol d'aujourd'hui est le suivant.

いつものごとく、海岸線を沿って飛びます。

Comme d'habitude, je vole le long de la côte.

今日から、一日のフライト時間は、三時間以内と、自分に制限を与えました。

À partir d'aujourd'hui, je me suis fixé une limite de trois heures de vol par jour.

そうしないと、疲れても飛び続けてしまうので。

Si ce n'est pas le cas, je continuerai à voler même si je suis fatiguée.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

Sittwe(VYSW)空港のそばの、デカい河口を越えました。

Nous avons traversé un immense estuaire près de l'aéroport de Sittwe (VYSW).

 

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

これ、河口をふさぐような場所に位置するMyengyu島。

Il s'agit de l'île Myengyu, qui se trouve à un endroit qui bloque l'embouchure du fleuve.

ものすごく細長い。

Elle est très longue et étroite.

自然は、ひとつとして同じ形がないので、空の旅に飽きることがないわー。

La nature n'est jamais la même, alors je ne me lasse jamais des voyages en avion.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

Kyaukpyu(VYKP)空港にて着陸成功!

Atterrissage réussi à l'aéroport de Kyaukpyu (VYKP) !

Kyaukpyu(VYKP)空港

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

こんにちは。

Bonjour.

タキシングも完璧である。

Le roulage est parfait.

初回フライトで、空港や民家に突っ込んだのが、遠い夢のようである。

Il semble que ce soit un rêve lointain que que j'ai entré Chibi dans un bâtiment des aéroports et dans une maison lors des premiers vols.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

次の空港へ出発しましょう。

Partons pour le prochain aéroport.

滑走路を、ちび号のぶつかるようにして、車が走ってきた。あらあら。

Une voiture a déboulé sur la piste, tout droit vers Chibi. Oh, mon Dieu.

飛行機にはぶつからないようにプログラムされているらしく、衝突する前に止まる。

Il semble être programmé pour ne pas heurter l'avion, et s'arrête avant la collision. Ouf.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

さよーなら、Kyaukpyu(VYKP)空港!

Au revoir, l'aéroport de Kyaukpyu (VYKP) !

ミャンマー(ビルマ)でみる、初めての大きな町がそばにあったんだなあ。

C'est la première grande ville que j'ai vue au Myanmar (Birmanie).

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

小島がたくさんあって、美しい。

Il y a beaucoup de petites îles et elles sont magnifiques.

日本の瀬戸内海も、こんな感じなのだろうか?早く着きたい、日本!

Je me demande si la mer intérieure de Seto au Japon est comme ça. J'ai hâte d'être là-bas, au Japon !

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

集落がある。珍しい。

Il y a un village. C'est rare.

 

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

こういう小島の多い風景、大好き。

J'aime ce genre de paysage avec de nombreuses petites îles.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

次の空港は、内陸部にあります。

L'aéroport suivant est situé à l'intérieur des terres.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

山脈を背面飛行で越える。大した余裕である。

Je traverse la chaîne de montagnes avec un vol sur le dos. Que je suis à l'aise.

そして、山脈を越えたところにある、ANN(VYAN)空港。

Et l'aéroport d'ANN(VYAN) est situé au-delà de la chaîne de montagnes.

クルクル★で速度と高度を急降下させる!

La vitesse et l'altitude sont plombées par le Kuru kuru ★!

★クルクル着陸とは、着陸直前で、飛行機をヨーク回転させ、速度を殺す技術である。

★Le "kuru kuru landing" est une technique qui tue la vitesse en roulant l'avion juste avant l'atterrissage.

ワタクシは、「のりめし」さんの動画で知った。

Je l'ai appris par une vidéo de M. "Norimeshi".

(29:10)ピッツ君のクルクル着陸。

(29:10)L'atterrissage en vrille de Pitts.

ANN(VYAN)空港

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

着陸大成功♡

Un atterrissage très réussi♡

70ノットという速さでも、無事に着陸できた!

Même à une vitesse de 70 nœuds, nous avons atterri en toute sécurité !

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

空港の敷地に出来ている、おそらくバグと思われる道路に入ってみる。

Je m'engage dans la route qui est faite sur le site de l'aéroport et qui est probablement un bug.

好奇心の赴くままに動くのが、ワタクシのフライトコースである。

C'est mon parcours de vol pour me déplacer au gré de ma curiosité.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

クルマの行き来が激しかった。で、けっこう大きい車が走ってる。

Il y avait beaucoup de voitures qui allaient et venaient. Et il y a des voitures assez grosses qui circulent.

南国風の、大きい葉っぱの植物が生えてる。芸が細かいぞ、さすがMSFS!

Il y a des plantes avec de grandes feuilles, qui ont l'air tropicale. C'est très bien fait, MSFS !

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

さよーなら、ANN(VYAN)空港!

Au revoir, aéroport ANN(VYAN) !

小さいけど、ちゃんと舗装された滑走路だったね。

C'est un petit aéroport, mais il a une piste bétonée.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

それでは、越えてきた山々を引き返し、海辺へ戻ります。

Nous allons maintenant faire demi-tour vers les montagnes que nous avons traversées et revenir au bord de la mer.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

ヤマタノオロチみたいなクネクネの大河が、あちこちを流れてる。

Il y a des grandes rivières sinueuses qui coulent partout comme Yamata no Orochi (un grand serpent mythique du Japon).

水辺+山あるいは丘=大好き!

Bord de l'eau + montagnes ou collines = mon paysage préféré !

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

ちび号のお腹を見ながら飛ぶ。

Voler en regardant le ventre duChibi.

Que c'est mignon, son ventre♡

かわゆいハラ♡

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

超低い標高に白い雲。

Super basse altitude et nuages blancs.

美しい国だ。

C'est un pays magnifique.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

「春過ぎて夏来たるらし白たへの衣ほしたり天の香具山」って、こんな感じ?

Ce paysage me fait penser à un ancien poème japonais:"Il semble que le printemps soit passé et que l'été soit arrivé. Une robe blanche pure est en train de sécher, dans la montagne Kaguyama(des parfums célestes)."

飛鳥時代の天皇だった持統天皇(女性)によって詠まれた句です。

Cette phrase a été composée par l'empereur Jito (femme), qui était l'empereur de la période Asuka (du milieu du vie siècle jusqu'à 710).

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

Manaung(VYMN)空港でシャチホコり、やり直す。

J'ai mis le nez de Chibi dans le sol à l'aéroport de Manaung(VYMN) , et j'ai refait.

滑走路から、ちょっと行き過ぎてしまったけど、着陸成功。

Je suis allée un peu trop loin de la piste, mais j'ai atterri avec succès.

Manaung(VYMN)空港

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

滑走路は、舗装されていない。土の滑走路。

La piste n'est pas bétonnée. Piste de terre.

トロピカルな植物が。

il y a des plantes tropicales.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

さよーなら、Manaung(VYMN)空港!

Au revoir, l'aéroport de Manaung (VYMN) !

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

前回、ずっと<IFR, Demande refusée>と、管制塔から着陸拒否されてばかりだったので、今日は、管制塔ATCを使わないで着陸してます。

La dernière fois, je n'ai cessé de recevoir <IFR, Demande refusée> et on la tour m'a refusé d'atterrir, donc aujourd'hui, j'atterris sans utiliser l'ATC de la tour.

別に、それで困ることは何もないな。

Je n'ai aucun problème avec ça.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

今日の最終空港、Mazin(VYTD)です。

Voici l'aéroport final d'aujourd'hui , Mazin (VYTD).

Mazin(VYTD)空港

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

着陸大成功。

L'atterrissage est un grand succès.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

空港敷地内を散歩。

Une promenade dans l'enceinte de l'aéroport.

落書き?された建物。

Des graffitis ? Bâtiment graffité.

 

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

おー、海辺のキレイな滑走路♪

Oh, une belle piste au bord de la mer♪

夕陽に映えるわー♪

Elle est plus belle avec le soleil couchantー♪

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

今夜の宿は、ここに決めた。

Nous avons décidé de rester dormir ici ce soir.

滑走路わきに、こんなオシャレな建物。

C'est un bâtiment élégant au bord de la piste.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

あの小島に行ってみたい!

Je veux aller sur cette petite île !

かわいい!

Trop mignon !

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

滑走路から先に延びてた道をたどる。

Je suis la route qui mène à la piste.

ますます日が傾いてきましたね。

Le soleil se couche de plus en plus.

きれいな風景♡

Le paysage magnifique♡

 

 

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

道が無くなったので、ちび号で泳いでいく。

On n'avait plus de route, alors on a nagé avec Chibi.

キレイな夕陽♡

Beau coucher de soleil♡

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

もうすぐ上陸というところで、何かに突っかかる。海中でシャチホコ。

Alors que nous sommes sur le point de débarquer, nous nous heurtons à quelque chose. Mis le nez de Chibi dans l'eau.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

海中でシャチホコ。

Le nez dans la mer.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

パワー全開にしたら脱出できた。

J'ai pu m'échapper quand j'ai fait tourner le moteur à fond.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

小島の散策終了。

Fin de la promenade sur la petite île.

真っ暗になる前に空港に戻りましょう。

Retournons à l'aéroport avant qu'il fasse nuit.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

んぐぐぐぐー!

Nnnggggguuuuuu!

がんばれちび号!

Courage, Chibi!

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

やった、砂浜に上がれました。さすがちび号♡

Bravo! Il a réussi à remonter sur la plage, Chibi est fort♡

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

さっきの小道を辿ります。

Je suis le chemin que j'avais pris tout à l'heure.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

ところどころ沼地になっており、足をとられるちび号。

C'est un marécage à certains endroits, et Chibi y est pris le pied.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

滑走路の脇の道も覗いてみた。

J'ai aussi jeté un coup d'œil à la route près de la piste.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

ぐるっと回って空港に戻ってきました。

Nous avons fait le tour et sommes revenus à l'aéroport.

No.63MSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡Voler sur les côtes♡海岸線を飛ぶ旅♡ミャンマー(ビルマ)♡ le Myanmar (Birmanie)

今日は、赤いコースを飛びました。

Aujourd'hui, j'ai fait le parcours rouge.

日本まで、水色の経路を辿って飛ぶつもりです。

Je vais prendre l'avion pour le Japon en suivant la route bleu clair.

今日は、わがMSFS人生で、五本の指に入るお気に入り空港、Mazin(VYTD)空港と出会えて、嬉しいかぎり。

Aujourd'hui, j'ai été très heureuse de rencontrer l'aéroport de Mazin(VYTD), l'un de mes cinq aéroports préférés dans ma vie MSFS.

だいすき!Mazin(VYTD)空港♡

J'adore l'aéroport de Mazin(VYTD) ♡

次回もミャンマー(ビルマ)を飛びます。

Je continuerai le vol au dessus du Myanmar (Birmanie) la prochaine fois.

お楽しみに♫

J'espère que cela vous plaira♫

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

MSFS2020まとめ記事 

Anciens articles de MSFS2020.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article