Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳。  現在6歳。美しい容姿からは想像もつかない、過酷な人生を経て、九カ月のとき、三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる。だんだんと甘えっ子になってくる予定。 Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

写真は全部、ワンクリックで拡大します♡Toutes les photos peuvent être agrandies d'un seul clic.

写真は全部、ワンクリックで拡大します♡Toutes les photos peuvent être agrandies d'un seul clic.

待ちに待ったフランスアップデートが来ました。

La mise à jour tant attendue pour la France est arrivée.

早速パリ観光にまいりましょう。

Allons faire du tourisme à Paris tout de suite.

パリの近くのLe Bourget空港から出発!

Au départ de l'aéroport du Bourget, près de Paris !

Le Bourget空港

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

サッカー場の屋根に着陸ー!

J'ai atterri sur le toit d'un terrain de football !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

いざ、パリへ!

Allons nous à Paris!

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

サクレクール寺院!

Le temple du Sacré-Cœur!

 

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

コンコルド広場!

La place de la Concorde!

 

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

アンヴァリッド記念館!

Les invalides!

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

モンパルナスタワー!

La tour Montparnasse!

 

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ルクセンブルク宮殿?!

Le palais du Luxembourg ?

(そんなのパリにあるの、知らんかった)

Je ne savais pas qu'ils avaient ça à Paris.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ルーブルの中庭に着陸成功!

Atterrissage réussi dans la cour du Louvre !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ガラスのピラミッドの中は、地面だった(ちょっとガッカリ)。

A l'intérieur de la pyramide de verre se trouvait le sol (un peu décevant).

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

コンコルド広場に着陸成功!

Atterrissage réussi sur la place du Concorde !

空中に道路があるらしく、空を走る車たち。

Il semble y avoir une route dans l'air, et des voitures qui roulent dans le ciel.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

結構、いろんな種類の車があって、見てて楽しい。

Il y a plusieurs types de voitures différentes, et c'est amusant de les regarder.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

Grand Palais (グラン・パレ)!

Grand Palais !

ガラス屋根の質感がちょっと残念。

La texture des  toits en verre est un peu décevante.

 

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

凱旋門広場に着陸成功!

Atterrissage réussi à l'Arc de Triomphe !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

地面が溶けてて、そこにちび号が捕まってしまう。

Le sol fond, et Chibi est pris dedans.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

エッフェル塔は、やっぱりくぐりたい!

Je veux passer par la Tour Eiffel !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

成功!

Succès !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

トロカデロ広場に向かい、塔からセーヌ川にかかる橋が、道路になってて、その上、つなぎ目が変。

En direction de la place du Trocadéro, le pont qui relie la tour à la Seine est une route, et la connexion est bizarre.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

エッフェル塔くぐりは、大好き!

J'adore voler sous la Tour Eiffel !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ぎゅーん!

Gyuuuuun! 

アップデートされたロンドンよりは、人が少ない。

Il y a moins de monde que le jour de la mise à jour de Londres.

アップデートされたのが一時間前だからかな。

Peut-être parce que la France a été mis à jour il y a une heure.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

アプデが嬉しいから、背面飛行で、喜びを表現してみる!

Je suis tellement contente de la mise à jour que je vais prendre un vol sur le dos pour exprimer ma joie !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

エッフェル塔くぐり、も一回!

Encore une fois sous la Tour Eiffel !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

今度は、トロカデロ広場方向からくぐってみた。成功!

Cette fois, j'ai essayé de passer par la direction de la place du Trocadéro. Succès !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ノートルダム大聖堂。

La cathédrale Notre Dame.

昨年の火災で焼け落ちた尖塔が残ってる。やはり美しい。うれしい。

Le clocher, qui a été détruit par l'incendie de l'année dernière, est toujours là. C'est toujours aussi beau. Je suis contente.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ワタシ、カトリックでもないし、フランス人でもないけど、寺院仏閣を愛するように、ノートルダム大聖堂にはじまり、教会も、敬って愛してる!

Je ne suis pas catholique, et je ne suis pas française, mais j'aime les temples et les sanctuaires comme j'aime Notre-Dame, et j'aime les églises avec respect !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

そのノートルダム寺院前の広場に着陸成功!

Nous avons bien atterri en face de Notre Dame.

火災による被害を修繕する工事用の建物ですかネ?

S'agit-il des bâtiments de construction pour réparer les dommages causés par l'incendie ?

存在しないはずの建物が、広場に。

Les bâtiments qui ne devraient pas exister se trouve sur la place.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

寺院の向こうに回るべく、路地に入る。

On entre dans l'allée pour contourner l'autre côté de la cathédrale.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ブティックがある。

il y a des boutiques.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

結構キレイに再現されてるんでない?(車も走ってる)

C'est une récréation plutôt chouette, n'est-ce pas ? (il y a la circulation des voitures, aussi.)

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

はい、反対側にやってきました。

Oui, je suis passée de l'autre côté.

下から見上げても美しい。

C'est magnifique aussi si vous regardez d'en bas.

修繕工事は、2024年に完了予定ですって。

J'ai entendu dire que les travaux de réparation devraient être terminés en 2024.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

それでは、パリ観光を続けよう。

Continuons la visite de Paris.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

やったああああ!

Je l'ai faiiiiit!

パリ凱旋門くぐりに成功!

Nous avons réussi à voler sous l'Arc de Triomphe à Paris !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

そのまま通りを、ラ・デファンス(オフィス街)に、一気に飛びぬける!

Tout droit dans la rue, vers La Défense (le quartier des bureaux), et c'est parti !

ギュギューン!

Gyu gyuuuuunnn (je fonce)!

 

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ラ・デファンス(オフィス街)のグランダルシュの通り抜け成功!

Succès à travers le Grand D'Arche à La Défense (le quartier des bureaux) !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

吹き抜けが広くて、簡単だったな。

L'espace était si large que c'était facile.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

お、モンマルトルのサクレクール寺院が!

Oh, le Sacré Cœur de Montmartre !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

サクレクール寺院の前でシャチホコ。

Chibi a piqué le sol avec son nez devant le temple du Sacré Coeur.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

上の地図の、LFPBが、さっき出発してきたLe Bourget空港です。

Sur la carte ci-dessus, LFPB est l'aéroport du Bourget que nous venons de quitter.

LFPOは、パリ観光の後に降りる予定の、オルリー空港です。

LFPO est l'aéroport d'Orly où nous allons atterrir après avoir visité Paris.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

パリの見どころは、たぶん全部回ったので、オルリー空港に降りて、そこから別の場所に移動しましょう。

Vous avez probablement visité tous les points forts de Paris, alors descendons à l'aéroport d'Orly et passons ensuite à un autre lieu.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

管制塔に挨拶!こんにちはー!

Salutations, tour de contrôle ! Bonjour !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

着陸成功!

Atterrissage réussi !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

いつもの、旅客機になりきり駐機。

Comme d'habitude, je me suis garée comme un avion de ligne.

つぎは、ワタクシの一番のお気に入りの場所が、どうなっているか、見に行きましょう!

Ensuite, allons voir à quoi ressemble mon endroit préféré !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

メリニャック空港から出発!

Nous partons de l'aéroport de Mérignac !

しょっぱなから、ウキウキの背面飛行だ!

Nous volons à l'envers dès le début, car nous sommes heureux !

メリニャック空港 l'aéroport de Mérignac

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ワタクシの一番のお気にいりの場所は、Cordouan灯台でございます。

Mon endroit préféré est le phare de Cordouan.

「海のヴェルサイユ宮殿」とも呼ばれております。

Il est appelé "Versailles de la mer" aussi.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

MSFSを始めたばかりの時、去年飛んで見に行った時は、小島に団地という、似ても似つかない風景に再現されており、それはガッカリしたものでした。

Lorsque j'ai pris l'avion pour le voir l'année dernière, au début de MSFS, il avait été recréé dans un paysage d'une petite île avec un immeuble d'habitation qui ne ressemblait pas du tout, c'était décevant.

MSFSで、似ても似つかない団地になっていたCordouan灯台の記事は、こちら。

Voici un article sur le phare de Cordouan, qui était une sorte d'HLM qui n'avait rien à voir avec ce phare, dans MSFS.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

Cordouan灯台は、巨大な岩の小島の上に建っており、引き潮のときは、そこは浅瀬になります。

Le phare de Cordouan est construit sur un immense îlot rocheux, qui devient un haut-fond à marée basse.

見学者を、沖の船から灯台まで連れて行く、水陸両用船が走るのも、その浅瀬部分。

Lorsque la marée est basse, il devient un haut-fond, et un bateau amphibie qui emmènent les visiteurs depuis les bateaux au large jusqu'au phare circulent sur le haut-fond.

その浅瀬が、緑の小島になっている。

Le haut-fond est représenté ici, comme une petite île verte.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

まあアプデ前は小島は、森だったから、それよりはマシ。

Eh bien, avant la mise à jour, la petite île était une forêt, donc c'est mieux que ça.

何よりも、美しい灯台がきちんと再現されている!

Mieux encore, ils ont soigneusement recréé le magnifique phare !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

小島に着陸成功!

Atterrissage réussi sur l'îlot !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

灯台の入り口も、ちゃんと再現されてるよ!

Même l'entrée du phare a été recréée !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

実際に行ったときも、この入り口を通って、灯台に入りました。

Lorsque nous y sommes réellement allés, nous sommes entrés dans le phare par cette entrée.

 

Cordouan灯台にリアルで見学に行ったときの記事は、こちら。

Pour lire le récit de ma visite au phare de Cordouan dans la vraie vie, cliquez ici.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

入り口付近の浅瀬には、ワカメが沢山海中に揺れてたから、この小島は、ワカメでできた島かもしれない。

Comme il y avait beaucoup d'algues wakame se balançant dans la mer dans les bas-fonds près de l'entrée, cet îlot pourrait être une île faite de wakame.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

更に嬉しいのは、灯台のガラスです。

Ce qui est encore plus excitant, c'est le verre du phare.

二色あって、水色は、海が深く安全な航行ができる方向を示しています。

Il existe deux couleurs : le bleu clair indique la direction où la mer est profonde et sûre pour la navigation.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

そして、赤色は、浅く航行が危険な海の方向を示しています。

Et le rouge indique la direction de la mer, qui est peu profonde et dangereuse à naviguer.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

二色が、きちんと再現されている!

Deux couleurs, proprement reproduites !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

これはウレシイ。

c'est énorme.

 

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

そしてワタクシが、「寿命が尽きるまで、ここに座って海を見ていたい」という場所も、ちゃんとあった。

Et il y a aussi un endroit où j'ai dit : "Je veux m'asseoir ici et regarder la mer jusqu'à la fin de ma vie.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

それは、灯台をぐるりと囲む建物の、石の瓦屋根です。

Ce sont les toits en tuiles de pierre des bâtiments qui entourent le phare.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

これからは、好きなときに、Cordouan灯台に飛んで行って、波の音を聞いたり、大西洋を眺めることができるのだ!

Désormais, quand je veux, je peux voler jusqu'au phare de Cordouan, écouter les vagues et regarder l'Atlantique !

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

じゃあ、またね、ワタシのCordouan灯台!

A plus tard, mon phare de Cordouan !

(着陸成功できた土地は、自分の所有になるマイルールがございますの、ほほほ)

(J'ai pour règle que toute terre sur laquelle je réussis à atterrir devient ma propriété.)

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

それでは、近くの空港に着陸して帰宅しましょう。

Maintenant, atterrissons à un aéroport proche et rentrons à la maison.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

Soulac sur Mer空港に、着陸成功!

Nous avons atterri avec succès à l'aéroport de Soulac sur Mer !

強風でしたが、それが向かい風になる方向から着陸すると、最短距離で止まれるとゆーことを、最近、学習したワタクシ。

Le vent était fort, mais j'ai appris récemment que si l'on atterrit dans la direction du vent de face, on peut s'arrêter sur la distance la plus courte.

我ながらお見事な着陸である。

C'était un atterrissage merveilleux pour moi.

Soulac-sur-Mer Airport

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

駐機場所まで来たのですが、お出迎えのマーシャラーさんと合体してしまう。

J'arrive sur le tarmac et me mêle au marshaller qui me salue.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

理由は、この方が、手信号で前進せよ、と伝えてきて、それに素直に従ったから。

La raison en est que cette personne m'a dit d'avancer en faisant des signes de la main, et je lui ai obéi honnêtement.

番外編ExtraMSFS♡De la France au Japon♡フランスから日本へ♡フランスupdate♡Mise à jour France

ぶつかった後も、前進せよと両手を動かし続けるマーシャラさん。

Après la collision, le Marshaler a continué à bouger ses mains, nous disant d'avancer.

MSFSで初めて体験する現象でした。

C'était la première fois que j'expérimentais ce phénomène dans MSFS.

 

さて、フランスアップデートのご報告は、一応、ここまでです。

Voilà, c'est tout pour la mise à jour de la France.

いやー、愛するCordouan灯台が、すばらしく再現されていて、嬉しかったです!

Eh bien, j'étais si heureuse de voir mon phare de Cordouan bien-aimé recréé si merveilleusement !

そして、まだまだ見どころ、フライトしどころが沢山あるのも嬉しい。

Je suis également heureuse de voir qu'il y a encore beaucoup à voir et à voler.

これからも、ちょくしょくご報告いたします。

Je vous tiendrai au courant.

では、またー!

A bientôt !

本日の最終空港のある町についての過去記事「砂に埋もれる町、スラック=シュル=メール♡SOULAC-SUR-MER, UNE VILLE ENFOUIE DANS LE SABLE」は、こちら。

Pour un article précédent sur la ville où se trouve aujourd'hui le dernier aéroport," SOULAC-SUR-MER, UNE VILLE ENFOUIE DANS LE SABLE", cliquez ici.

飛行機の操縦は知らないけど、かまうもんか!日本にむけて出発だ!

Je ne sais pas comment piloter un avion, mais je m'en fiche ! Nous partons pour le Japon !

Mille mercis à Asobo Studio et MS d'avoir crée ce magnifique FS ♡

この美しいフライトシミュレーターを作ってくれたAsobo StudioとMSに感謝します♡

Vous m'avez donné la terre entière dans les mains ♡

あなた方は、私の手の中に地球をまるごと一つ、与えてくれました♡

MSFS2020まとめ記事 

Anciens articles de MSFS2020.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article