Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
フランス猫のミケ Miké, le chat français

フランスに住む三毛猫の未来の思い出帳(とMSFS🛩)現在8歳,美しい容姿からは想像もつかない,過酷な🐈生を経て,九カ月のとき三毛猫に一目ぼれした人間一家に引き取られる.だんだんと甘えっ子になってくる予定🐈Un livre souvenir du chat tricolore habitant en France. Actuellement quatre ans. Après la vie inimaginablement dure malgré sa belle apparence, à l'âge de neuf mois,elle s'est faite adoptée par la famille humaine qui a eu un coup de cœur pour elle. On projette de la rendre de plus en plus câline.

ポワン君のおむつ Couches de Point.

ポワン君のおむつ Couches de Point.
ポワン君のおむつ Couches de Point.

飼い主さんにこんなにカワイイ服を作ってもらったポワン君。

Point qui a reçu les vêtements si mignons réalisés par son propriétaire.

ポワン君のおむつ Couches de Point.ポワン君のおむつ Couches de Point.

実は母猫の育児放棄による発達障害で、下半身不随。だからオムツが必要なの。

En réalité, il s’agit d’un trouble du développement dû à l’abandon de la garde de la mère et le bas du corps est invariant. Il a donc besoin d'une couche.

飼い主さんは、チワワ用を転用して、上手く対応しています。

Le propriétaire réagit bien en détournant la couche pour le chihuahua.

(猫用おむつは存在し無いのよね?)

(N’existe-t-il pas de couche pour le chat? Je suppose?)

ポワン君のおむつ Couches de Point.

足が動かなくても、仔猫だから動き回る。すると当然、オムツがズレる、、、、。

Même si ses jambes ne bougent pas, il bouge puisque c'est un chaton. Naturellement, la couche bouge ...

だからこの服を自作したんだよ。

Alors l'adoptant a fait ces tenues soi-même.

ポワン君のおむつ Couches de Point.

そうして試行錯誤の末、ガムテを併用する案に落ち着きました。

Puis, après des essais et des erreurs, la personne s'est décidée à utiliser un power tape ensemble.

(余談:ガムテの仏語は存在しなくて、英語 "power tape"使うんだってさ。むー!)

(PS: on dit qu'il n'y a pas le mot français pour "Gamouté" japonais et que les Français utilisent l'anglais "power tape". Dommage!)

ポワン君のおむつ Couches de Point.ポワン君のおむつ Couches de Point.

Cette culotte bleue a été fabriquée par une connaissance du propriétaire de Point .

こっちの青いパンツは、ポワン君の飼い主さんのお知り合いの作です。

優しいだけじゃなく、お裁縫もできるご主人に出会えて良かったね、ポワン君。

C'était la chance pour Point de rencontrer la personne qui était non seulement gentille mais également capable de coudre.

 

ポワン君のおむつ Couches de Point.

そろそろ去勢の話も出るまでに、日本ですくすく成長中です~。

Il est en train de grandir heureux au Japon, on commence à réfléchir sur sa castration.

旧記事。飼い主さんに引き取られて直ぐのポワン君。

L'ancien article sur Point qui venait d'être adopté par le propriétaire actuel.

ポワン君の飼い主さんの猫ツィッターです。

C’est le Twitter sur les chats du propriétaire de Point.

ポワン君、先輩フィニ君、先日天国に去ったカラン嬢、マイペースなサージュ老嬢なんと20歳、を紹介しています。

M. Point, M. Fini, Mme. Câlin qui a quitté récemment vers le paradis et Mme. Sage autonome ayant 20 ans (!) y sont présentés.

 

ポワン君、そしてフィニ君は、猫カフェmfmfさんの元寮生です。(日本、神奈川県)

M. Point et M. Fini sont d'anciens pensionnaires du cat café mfmf. (Japon, préfecture de Kanagawa)

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article